<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://katalog.czasopism.pl/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Annus_Albaruthenicus%2C_Hod_Bie%C5%82aruski_4_%282003%29</id>
		<title>Annus Albaruthenicus, Hod Biełaruski 4 (2003) - Historia wersji</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Annus_Albaruthenicus%2C_Hod_Bie%C5%82aruski_4_%282003%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Annus_Albaruthenicus,_Hod_Bie%C5%82aruski_4_(2003)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-30T00:06:12Z</updated>
		<subtitle>Historia wersji tej strony wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.2</generator>

	<entry>
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Annus_Albaruthenicus,_Hod_Bie%C5%82aruski_4_(2003)&amp;diff=9823&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skrypt importujący tekst o 18:48, 19 paź 2004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Annus_Albaruthenicus,_Hod_Bie%C5%82aruski_4_(2003)&amp;diff=9823&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2004-10-19T18:48:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nowa strona&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Przejdź do 	[[ Annus Albaruthenicus, Hod Biełaruski ]] lub 	[[:Kategoria:Spisy treści 2003|Spisy treści 2003]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Image:646_2003-02-25.jpg|thumb|160px|okładka numeru 4 (2003)]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
	ЗЬМЕСТ - CONTENS&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Tomasz Agatowski: Culture, Globalization, Identity&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Yuras&amp;amp;39; Hadyka (Юрась Хадыка): Belarusian national idea within the context of national ideas of neighboring countries &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Michael Fleming: Fixing the political landscape? (The Belarusian minority in Poland after the 2001 parliamentary election) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Elżbieta Czykwin: An Identity of the Orthodox-Belarusian minority in relation to the Polish-Catholic majority in Poland, trans.   Dorota Kołodziejczyk &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Альжбета Чыквін: Тоеснасць праваслаўна-беларускай меншасці ў суадносінах з польска-капгаліцкай большасцю ў Полымчы, пераклаў Алесь Чобат  &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ryszard Radzik: Polish-Belarusian intercultural relations, trans. Dorota Kołodziejczyk &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Arsen&amp;amp;39; Lis (Арсень Ліс): Literature of Western Belarus (abridged), trans. Ivan Burlyka  &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Arnold McMillin: A brilliant shade of black: the poetry of Nadzieja Artymovič &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Арнольд МакМілін: Яркае адценьне чорнага: паэзія Надзеі Арпгымовіч, пераклала Алена Таболіч &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Мігэль дэ Сервантэс Сааведра (М. de Saavedra Cervantes): Хітрамудры ідальга дон Кіхот Ламанчаскі (некаторыя разьдзелы), перакл аўі апрацаваў Яку б Л апатка &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Вісэнтэ Бласка Ібан&amp;amp;39;эс (Vicente Blasco Ibanez): Цуд святога ш, пераклаў Валеры Буйвал &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Альбэрта Маравія (Alberto Moravia): Рымскія апавяданні, пераклаў Валеры Буйвал&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Andras Zoltan: A régi magyar-feherorosz nyelvi és kulturalis érintkezesek örteneteböl &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Andrej Kotljarchuk (Андрэй Катлярчук): Three stages of Belarusian-Swedish cultural relations &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Piotr Siwecki: My sweet life, my sweet literature [Tamara Bołdak-Janowska and her world]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Tamara Bołdak-Janowska: Dreams, etc., trans. Piotr Siwecki&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Maria Stamati: La nuit, etc. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Тамаш Агатоўскі (Tomasz Agatowski): Я, меншы брат Слова, пераклаў Алесь Чобат &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Anatol&amp;amp;39; Ramanchuk (Анатоль Раманчук): For them to remember&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Halina Tvaranovic (Галіна Тварановіч): Auf dem weg zu unserer jahrhundertealten tradition (Weiftrussisch-sudslawische wechselbeziehungen: 11. -16. jahrhundert),  aus dem WeiBrussischen von Hermann Bieder &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Sokrat Janowicz (Сакрат Яновіч): From editor&amp;amp;39;s reading&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
	[[Kategoria:Spisy treści 2003]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Skrypt importujący tekst</name></author>	</entry>

	</feed>