<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://katalog.czasopism.pl/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Annus_Albaruthenicus%2C_Hod_Bie%C5%82aruski_5_%282004%29</id>
		<title>Annus Albaruthenicus, Hod Biełaruski 5 (2004) - Historia wersji</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Annus_Albaruthenicus%2C_Hod_Bie%C5%82aruski_5_%282004%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Annus_Albaruthenicus,_Hod_Bie%C5%82aruski_5_(2004)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-30T01:24:51Z</updated>
		<subtitle>Historia wersji tej strony wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.2</generator>

	<entry>
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Annus_Albaruthenicus,_Hod_Bie%C5%82aruski_5_(2004)&amp;diff=9824&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skrypt importujący tekst o 18:48, 19 paź 2004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Annus_Albaruthenicus,_Hod_Bie%C5%82aruski_5_(2004)&amp;diff=9824&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2004-10-19T18:48:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nowa strona&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Przejdź do 	[[ Annus Albaruthenicus, Hod Biełaruski ]] lub 	[[:Kategoria:Spisy treści 2004|Spisy treści 2004]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Image:646_2004-06-12.jpg|thumb|160px|okładka numeru 5 (2004)]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
	Cheslau Seniukh (Чэслаў Сэнюх): Why hasn’t the Nobel Prize been awarded to Vasil’ Bykau?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Arnold McMillin: Vasil Bykau &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Oleg Łatyszonek (Алег Латышонак): From White Russia to Belarus? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ryszard Radzik: Identity of Belarusians and Ukrainians – similarites and differences &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Hans–Christian Trepte: Das Problem der „Hiesigen” (tutejsi) im polnisch–weissrussischen Grenzraum &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Zoya Mel’nikava (Зоя Мельнікава): The Formula of Openness: the „Termapily” Journal and Modern Belarusian Literary Process &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ivan Burlyka (Іван Бурлыка): Do Belarusians speak Belarusian in the street? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Nina Barshcheuskaya (Ніна Баршчэўская): The Role of the Belarusian Diaspora in Preservation and Development of the Belarusian Diaspora Language (based on the Belarusian press published in Germany) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Lajos Pálfalvi: Vannak–e esélyei a fehérorosz irodalomnak magyarországon? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Thomas Mehlhausen: Belarus mit den Augen eines Deutschen&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Michael Fleming: Reckoning with low electoral turn–outs in post–communist Poland &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Bazyli Białokozowicz (Васіль Белаказовіч): Jan Baudouin de Courtenay and his attitude towards Belarus and Belarusians&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Zoltán András: Szent Orsolya legendája Kelet–Euróbán &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Вісэнтэ Бласка Ібaн’ес (Vicente Blasco Ibànez): Марскія ваўкі, і інш., пераклаў Валеры Буйвал &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Cтэн Стэнсэн Бліхэр (Sten Stensen Blicher): Дзяўчына з Радоса, пераклаў Валеры Буйвал.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Міка Вальтары (Mika Waltari): Сінхуе, егіпцянін – пераклаў Якуб Лапатка &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Дораты Элісан (Dorothy Allison): Рэчка імёнаў, пераклала Хрысьціна Граматовіч &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Jakub Kołas (Якуб Колас): Szymko – muzykant, przełożył Czesław Seniuch &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ales Rasanau (Алесь Разанаў): Pools, translated by Alena Tabolich &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Sakrat Janovich (Сакрат Яновіч): Alone on Christmas night, etc. translated by Andrey and Alena Tabolich &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Гэнрык Бэрэзка (Henryk Bereska): Перавозчык і інш., пераклаў Сакрат Яновіч &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;BOOKSHELF (Кніжная паліца) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Halina Tychka (Галіна Тычка): A Grievous Recluse under a Christmas star translated by Alena Tabolich &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Ryszard Radzik: Belorusski Sbornik, &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Андрэй Катлярчук (Andrey Kotljarchuk): Кніга, якой нельга абмінуць, &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
	[[Kategoria:Spisy treści 2004]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Skrypt importujący tekst</name></author>	</entry>

	</feed>