<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://katalog.czasopism.pl/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dialog_2%2F2000</id>
		<title>Dialog 2/2000 - Historia wersji</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dialog_2%2F2000"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Dialog_2/2000&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-04T03:50:00Z</updated>
		<subtitle>Historia wersji tej strony wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.2</generator>

	<entry>
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Dialog_2/2000&amp;diff=11442&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skrypt importujący tekst o 18:54, 10 lip 2006</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Dialog_2/2000&amp;diff=11442&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2006-07-10T18:54:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nowa strona&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
Przejdź do 	[[ Dialog ]] lub 	[[:Kategoria:Spisy treści 2000|Spisy treści 2000]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Image:113_2000-02-24.jpg|thumb|160px|okładka numeru 2/2000]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br /&amp;gt;SZTUKI&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Paweł Huelle  &amp;lt;br /&amp;gt;Ostatni kwadrans &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Naomi Wallace &amp;lt;br /&amp;gt;One Flea Spare, przełozyła z angielskiego Małgorzata Semil&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kerstin Specht  &amp;lt;br /&amp;gt;Die Fröschkönigin przełozyła z niemieckiego &amp;lt;br /&amp;gt;Elżbieta Ogrodowska-Jesionek&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;ARTYKUŁY&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Marek Radziwon &amp;lt;br /&amp;gt;o wyreżyserowanym dla Teatru Telewizji przez Andrzeja Wajdę &amp;lt;br /&amp;gt;spektaklu Bigda idzie, adaptacji powieści Juliana Kadena-&amp;lt;br /&amp;gt;Bandrowskiego z lat międzywojennych, idealnie odwzorowującej &amp;lt;br /&amp;gt;rzeczywistość polityczną Polski lat dziewięćdziesiątych&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Bartosz Żurawiecki  &amp;lt;br /&amp;gt;o filmowych adaptacjach polskiej literatury &amp;lt;br /&amp;gt;klasycznej dokonanych przez Andrzeja Wajdę &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Jurij Łotman  &amp;lt;br /&amp;gt;fragment pracy poświęconej obyczajom rosyjskiej szlachty &amp;lt;br /&amp;gt;XVIII i XIX wieku i teatralizacji życia publicznego; &amp;lt;br /&amp;gt;przełożył z rosyjskiego Bogusław Żyłko &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Łukasz Drewniak &amp;lt;br /&amp;gt;o sztuce Naomi Wallace drukowanej w tym numerze &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Zbigniew Majchrowski  &amp;lt;br /&amp;gt;o wydanym dziesięć lat po śmierci autora tomie Konstantego Puzyny&amp;lt;br /&amp;gt;zatytułowanym Witkacy (Wyd. Errata, Warszawa 1999), zawierającym &amp;lt;br /&amp;gt;rozproszone teksty poświęcone Stanisławowi Ignacemu Witkiewiczowi &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Giovanna Tomassucci  &amp;lt;br /&amp;gt;o postaciach Żydów w sztukach Witkiewicza &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Luba Zarembińska  &amp;lt;br /&amp;gt;o Stacji Szamocin, amatorskim teatrze założonym &amp;lt;br /&amp;gt;w niewielkiej miejscowości w Wielkopolsce, wysoko &amp;lt;br /&amp;gt;cenionym w środowisku polskich teatrów offowych &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Grabowski or Optimism  &amp;lt;br /&amp;gt;uzupełnienie pięcioodcinkowego szkicu Łukasza Drewniaka &amp;lt;br /&amp;gt;drukowanego w poprzednich numerach mapkami zawierającymi trasy &amp;lt;br /&amp;gt;podróży po Polsce trzech „włóczęgów” polskiej sceny: Wojciecha &amp;lt;br /&amp;gt;Bogusławskiego, Juliusza Osterwy i Mikołaja Grabowskiego&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;ROZMOWY&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Trzej gdańszczanie: pisarz Zbigniew Żakiewicz, &amp;lt;br /&amp;gt;literaturoznawcy Zbigniew Majchrowski i Wojciech &amp;lt;br /&amp;gt;Owczarski, emigranci lub potomkowie emigrantów z &amp;lt;br /&amp;gt;wileńszczyzny, rozmawiają o obrazie polskich kresów &amp;lt;br /&amp;gt;w filmowej adaptacji Pana Tadeusza Adama Mickiewicza &amp;lt;br /&amp;gt;dokonanej przez Andrzeja Wajdę&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;FELIETONY&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Marek Beylin, Piotr Mitzner i Michał Komar&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;VARIA&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Grzegorz Ziółkowski  &amp;lt;br /&amp;gt;o festiwalu Młodego Teatru Otwartego w Skopje &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Agata Chałupnik  &amp;lt;br /&amp;gt;o festiwalu Maski w Poznaniu&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;KRONIKA I W SKRÓCIE&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Nowe sztuki: Collected Stories Donald Margulies; &amp;lt;br /&amp;gt;Czewengur Andrieja Płatonowa w reżyserii Lwa Dodina &amp;lt;br /&amp;gt;w Sankt Petersburgu; sylwetka bułgarskiej reżyserki Lilii &amp;lt;br /&amp;gt;Abadżijewej; o książce Postdramatisches Theater Hansa;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Opowiadania zebrane&amp;lt;br /&amp;gt;Lilia skandalistka&amp;lt;br /&amp;gt;Teatralne esperanto Dodina&amp;lt;br /&amp;gt;Teatr po dramacie&amp;lt;br /&amp;gt;W skrócie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
	[[Kategoria:Spisy treści 2000]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Skrypt importujący tekst</name></author>	</entry>

	</feed>