<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://katalog.czasopism.pl/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl">
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Oder%C3%9Cbersetzen_2%2F2011</id>
		<title>OderÜbersetzen 2/2011 - Historia wersji</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Oder%C3%9Cbersetzen_2%2F2011"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Oder%C3%9Cbersetzen_2/2011&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-25T14:53:56Z</updated>
		<subtitle>Historia wersji tej strony wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.2</generator>

	<entry>
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Oder%C3%9Cbersetzen_2/2011&amp;diff=47472&amp;oldid=prev</id>
		<title>Redakcja o 21:26, 8 mar 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Oder%C3%9Cbersetzen_2/2011&amp;diff=47472&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-03-08T21:26:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← poprzednia wersja&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Wersja z 21:26, 8 mar 2012&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linia 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linia 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Przejdź do [[OderÜbersetzen]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2011|Spisy treści 2011]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Przejdź do [[OderÜbersetzen]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2011|Spisy treści 2011]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;---- &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;---- &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Oder_Uber_1_2010&lt;/del&gt;.jpg|thumb|160px|okładka numeru&amp;lt;br /&amp;gt; 2/2011]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Oder_Uber_2_2011&lt;/ins&gt;.jpg|thumb|160px|okładka numeru&amp;lt;br /&amp;gt; 2/2011]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Editorial&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Editorial&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Redakcja</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Oder%C3%9Cbersetzen_2/2011&amp;diff=47470&amp;oldid=prev</id>
		<title>Redakcja: Utworzył nową stronę „Przejdź do OderÜbersetzen lub Spisy treści 2011&lt;br /&gt; ----  [[Image:Oder_Uber_1_2010.jpg|thumb|160px|okładka numeru&lt;br /&gt; 2/20...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://katalog.czasopism.pl/index.php?title=Oder%C3%9Cbersetzen_2/2011&amp;diff=47470&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-03-08T21:26:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Utworzył nową stronę „Przejdź do &lt;a href=&quot;/index.php/Oder%C3%9Cbersetzen&quot; title=&quot;OderÜbersetzen&quot;&gt;OderÜbersetzen&lt;/a&gt; lub &lt;a href=&quot;/index.php/Kategoria:Spisy_tre%C5%9Bci_2011&quot; title=&quot;Kategoria:Spisy treści 2011&quot;&gt;Spisy treści 2011&lt;/a&gt;&amp;lt;br /&amp;gt; ----  [[Image:Oder_Uber_1_2010.jpg|thumb|160px|okładka numeru&amp;lt;br /&amp;gt; 2/20...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nowa strona&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Przejdź do [[OderÜbersetzen]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2011|Spisy treści 2011]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
[[Image:Oder_Uber_1_2010.jpg|thumb|160px|okładka numeru&amp;lt;br /&amp;gt; 2/2011]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editorial&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''90. Geburtstag von Karl Dedecius'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adam Mickiewicz&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Improwizacja (fragment)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karl Dedecius&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Improvisation (Auszug) (Adam Mickiewicz)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Verleihung des Karl-Dedecius-Preises 2011an Esther Kinsky und Ryszard Turczyn'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esther Kinsky&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dankesrede&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beata Stasińska&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esther Kinsky – ścieżki tłumacza (laudacja)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryszard Turczyn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dankesrede&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tim Staffel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Laudatio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verleihung der Ehrendoktorwürde an Karl Dedecius&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karl Dedecius&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dankesrede&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bożena Chołuj&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Laudatio auf Karl Dedecius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Schwerpunkt: Übersetzung im Widerstreit'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arkadiusz Żychliński&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Scherben eines Gefäßes. Über die philosophische Dimension der Übersetzungstheorie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paweł Piszczatowski&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Celanowska „fuga życia” – polifoniczny kontrapunkt ''W Egipcie''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnieszka K. Haas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wierne i piękne. O dwóch zapomnianych przekładach z Goethego&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Übersetzung als Erfahrung'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mark Harman&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeździec na dwóch koniach? Franz Kafka i przekład literacki (przełożyła Julia Szołtysek)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Theresia Prammer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Let the more loving one be me''. Übersetzung als Beziehung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steffen Huber&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Üb’ er Setzen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Im Gespräch'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karol Sauerland&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Interview mit der Dichterin und Übersetzerin Elke Erb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samanta Gorzelniak&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Und immer wieder braucht man die anderen …“ – Von der Lehre des Übersetzens. Interviewcollage mit Kristina Kallert, Doreen Daume und Andreas Tretner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marlis Lami&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rozmowa z Ireną Grudzińską-Gross&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Übersetzungsanalyse und Rezensionen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brigitte Schultze&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Antygona w Nowym Jorku'' Janusza Głowackiego po polsku, angielsku i niemiecku, czyli: o jakiej sztuce scenicznej mówimy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agnieszka Brockmann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Dusz kopalnia dziwna” – perspektywa i przestrzeń w polskich tłumaczeniach wiersza ''Orfeusz. Eurydyka. Hermes'' Rainera Marii Rilkego&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dorota Stroińska&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vom glücklichen Augenblick der Übersetzung. Karl Dedecius und Doreen Daume interpretieren Czesław Miłosz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grażyna Barbara Szewczyk&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
O polskich tłumczeniach poezji Josepha von Eichendorffa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Markus Eberharter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Translationssoziologische Streifzüge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Translatorisches Lexikon'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doris Bachmann-Medick&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Translatorstwo w społeczeństwie światowym. W drodze do ''translational turn&lt;br /&gt;
'' (przełożyła Krystyna Krzemieniowa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karol Sauerland&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beginnende Übersetzungskritik im Deutschland des 18. Jahrhunderts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gero Lietz&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zur Wiedergabe von Eigennamen beim Übersetzen von Sachtexten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Neue Bücher, alte Bücher'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Josef Winkler: ''Zwłoki czatujące na rodzinę (Leichnam seine Familie belauernd)&lt;br /&gt;
'''''&lt;br /&gt;
Artur Pełka&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanatograf między Kamering, Rzymem i Varanasi. O twórczości Josefa Winklera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Josef Winkler&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zwłoki czatujące na rodzinę (przełożył Tomasz Ososiński)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aus dem Archiv'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Błażej Kaźmierczak&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Podróże studyjne polskich tłumaczy literatury niemieckojęzycznej do RFN w latach 1981–1985. Próba rekonstrukcji na podstawie Archiwum Osobistego Karla Dedeciusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Aus der Werkstatt'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Werkstatt Karin Wolff'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kazimierz Furman&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wiersze&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gedichte&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(übersetzt von Kamila Chilewski, Katarzyna Fus-Sikorska, Piotr Polkowski)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Werkstatt Andreas Volk / Tomasz Dominiak'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lukas Bärfuss&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Probe (Der brave Simon Korach) (Auszug)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Test (Zacny Simon Korach) (fragment)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(przełożyli Krzysztof Kokot, Bartłomiej Kowalik, Anna Łysiak, Anna Małyszek, Justyna Pertek)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Werkstatt Gero Lietz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wacław Hryniewicz&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zbawiciel jest polifoniczny&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Heiland ist polyphon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(übersetzt von Dmitri Loujinski, Christoph-Malte Maisch, Agnieszka Wesołowska)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chronik und Bibliographisches'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chronik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomasz Szubiakiewicz&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deutschsprachige Titel in polnischer Übersetzung. Bibliographie 2010&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manfred Mack&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 2010&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autoren und Autorinnen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abstracts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategoria:Spisy treści 2011]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Redakcja</name></author>	</entry>

	</feed>