Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Literatura na Świecie 1-2/2016

Z Katalog.Czasopism.pl

Wersja Mskierska (dyskusja | edycje) z dnia 22:34, 14 mar 2018

(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)

Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2016

okładka numeru
1-2/2016

Albert Cohen: O bracia moi, ludzie
przeł. Krzysztof Umiński


Albert Cohen / Jacques Buenzod: "Jestem łucznikiem, który strzela w ciemności" (rozmowa)
przeł. Anna Wasilewska,

Krzysztof Umiński: Piękna katastrofa

Louis Scutenaire: Teksty automatyczne
przeł. Tomasz Swoboda,

Louis Scutenaire: Moje zapisy (1943-1944)
przeł. Maryna Ochab,

Alain Delaunois: Zapisy Scutenaire’a
przeł. Tomasz Swoboda,

Louis Scutenaire: Moje zapisy (1945-1963)
przeł. Maryna Ochab,

Paul Nougé: Lustrzany pokój
przeł. Maryna Ochab,

Marc Quaghebeur: Paul Nougé: widoczne i zakryte
przeł. Tomasz Swoboda,

Gellu Naum: Vasco da Gama
przeł. Jakub Kornhauser,

Jakub Kornhauser: "Vasco da Gama" jako poemat surrealistyczny

Gherasim Luca: Bierny wampir
przeł. Jakub Kornhauser

Gherasim Luca: Prozy
przeł. Jakub Kornhauser,

Petre Răileanu: Ontopoetyka albo głos transsurrealizmu
przeł. Natalia Chwaja

Gherasim Luca: Wynalazca miłości
przeł. Jakub Kornhauser,

David Gascoyne: Wiersze,
przeł. Tobiasz Cwynar

David Gascoyne: Śmierć odkrywcy,
przeł. Tobiasz Cwynar

David Gascoyne: Wiersze,
przeł. Agata Hołobut

David Gascoyne / Lucien Jenkins: Układność i ekstremizm (rozmowa),
przeł. Tobiasz Cwynar

David Gascoyne: Prozy,
przeł. Tobiasz Cwynar

Brian Merrikin Hill: Przezroczyste lustro,
przeł. Tobiasz Cwynar

Edward Balcerzan: Przekład-laboratorium. Julian Przyboś tłumaczy Pawła Tyczynę (o nich dzisiaj)

Andrzej Kopacki: Co i jak

Adam Lipszyc: Ale szczęśliwy nie jestem

Katarzyna Bojarska: Czas popiołów

Jerzy Jarniewicz: Odwołany wieczór autorski. Zdzisław Jaskuła