Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Literatura na Świecie1-2/2011: Różnice pomiędzy wersjami

Z Katalog.Czasopism.pl

Linia 6: Linia 6:
 
Carlos Drummond de Andrade:  Wiersze<br />
 
Carlos Drummond de Andrade:  Wiersze<br />
 
przeł. Michał Lipszyc
 
przeł. Michał Lipszyc
 
  
 
Clarice Lispector:  Opowiadania<br />
 
Clarice Lispector:  Opowiadania<br />
 
przeł. Michał Lipszyc
 
przeł. Michał Lipszyc
 
  
 
Clarice Lispector: W pobliżu dzikiego serca<br />
 
Clarice Lispector: W pobliżu dzikiego serca<br />
Linia 17: Linia 15:
 
Silviano Santiago: Bestiariusz<br />
 
Silviano Santiago: Bestiariusz<br />
 
przeł. Marta Machowska-Dias
 
przeł. Marta Machowska-Dias
 
  
 
Clarice Lispector / Tom Jobim: Prawie na poważnie (rozmowa)<br />
 
Clarice Lispector / Tom Jobim: Prawie na poważnie (rozmowa)<br />
 
przeł. Marta Machowska-Dias
 
przeł. Marta Machowska-Dias
 
  
 
Rubem Fonseca: Opowiadania<br />
 
Rubem Fonseca: Opowiadania<br />
 
przeł. Jacek Jaroszewicz
 
przeł. Jacek Jaroszewicz
 
  
 
Tomás Eloy Martínez: Symfonia Zła<br />
 
Tomás Eloy Martínez: Symfonia Zła<br />
 
przeł. Jacek Jaroszewicz
 
przeł. Jacek Jaroszewicz
 
  
 
Paulo Leminski: Wiersze<br />
 
Paulo Leminski: Wiersze<br />
Linia 36: Linia 30:
 
Paulo Leminski: Catatau<br />
 
Paulo Leminski: Catatau<br />
 
przeł. Michał Lipszyc
 
przeł. Michał Lipszyc
 
  
 
Michał Lipszyc: Kiedy mój wiersz mi zmierzcha<br />
 
Michał Lipszyc: Kiedy mój wiersz mi zmierzcha<br />
 
  
 
Nicolas Behr: Wiersze<br />
 
Nicolas Behr: Wiersze<br />
 
przeł. Henryk Siewierski
 
przeł. Henryk Siewierski
 
  
 
Henryk Siewierski: Nicolas Behr, bard Braxílii<br />
 
Henryk Siewierski: Nicolas Behr, bard Braxílii<br />
 
  
 
Luiz Ruffato: było wiele tych koni<br />
 
Luiz Ruffato: było wiele tych koni<br />
 
przeł. Jakub Jankowski
 
przeł. Jakub Jankowski
 
  
 
Luiz Ruffato: O niemożności narracji<br />
 
Luiz Ruffato: O niemożności narracji<br />
 
przeł. Jakub Jankowski
 
przeł. Jakub Jankowski
 
  
 
Daniel Galera: Strzeżone zęby<br />
 
Daniel Galera: Strzeżone zęby<br />
 
przeł. Michał Lipszyc
 
przeł. Michał Lipszyc
 
  
 
Daniel Galera / Daniela Birman: Atak na granice autora (rozmowa)<br />
 
Daniel Galera / Daniela Birman: Atak na granice autora (rozmowa)<br />
 
przeł. Dorota Kwinta
 
przeł. Dorota Kwinta
 
  
 
Carlos Drummond de Andrade: Wiersze<br />
 
Carlos Drummond de Andrade: Wiersze<br />
 
przeł. Henryk Siewierski
 
przeł. Henryk Siewierski
 
  
 
Carlos Drummond de Andrade / Luiz Fernando Emediato: Jasne zagadki (rozmowa)<br />
 
Carlos Drummond de Andrade / Luiz Fernando Emediato: Jasne zagadki (rozmowa)<br />
 
przeł. Henryk Siewierski
 
przeł. Henryk Siewierski
 
  
 
Tomasz Swoboda: Cioran po polsku<br />
 
Tomasz Swoboda: Cioran po polsku<br />
 
  
 
Agata Bielik-Robson: Obłędne zadanie<br />
 
Agata Bielik-Robson: Obłędne zadanie<br />
 
  
 
Jerzy Jarniewicz: Ruchem konika szachowego<br />
 
Jerzy Jarniewicz: Ruchem konika szachowego<br />
 
  
 
Andrzej S. Jagodziński: Piotr Godlewski (1929-2010)<br />
 
Andrzej S. Jagodziński: Piotr Godlewski (1929-2010)<br />
 
 
  
  
 
[[Kategoria:Spisy treści 2011]]
 
[[Kategoria:Spisy treści 2011]]

Wersja z 11:42, 15 lip 2011

Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2011



Carlos Drummond de Andrade: Wiersze
przeł. Michał Lipszyc

Clarice Lispector: Opowiadania
przeł. Michał Lipszyc

Clarice Lispector: W pobliżu dzikiego serca
przeł. Agnieszka Dideńko

Silviano Santiago: Bestiariusz
przeł. Marta Machowska-Dias

Clarice Lispector / Tom Jobim: Prawie na poważnie (rozmowa)
przeł. Marta Machowska-Dias

Rubem Fonseca: Opowiadania
przeł. Jacek Jaroszewicz

Tomás Eloy Martínez: Symfonia Zła
przeł. Jacek Jaroszewicz

Paulo Leminski: Wiersze
przeł. Michał Lipszyc

Paulo Leminski: Catatau
przeł. Michał Lipszyc

Michał Lipszyc: Kiedy mój wiersz mi zmierzcha

Nicolas Behr: Wiersze
przeł. Henryk Siewierski

Henryk Siewierski: Nicolas Behr, bard Braxílii

Luiz Ruffato: było wiele tych koni
przeł. Jakub Jankowski

Luiz Ruffato: O niemożności narracji
przeł. Jakub Jankowski

Daniel Galera: Strzeżone zęby
przeł. Michał Lipszyc

Daniel Galera / Daniela Birman: Atak na granice autora (rozmowa)
przeł. Dorota Kwinta

Carlos Drummond de Andrade: Wiersze
przeł. Henryk Siewierski

Carlos Drummond de Andrade / Luiz Fernando Emediato: Jasne zagadki (rozmowa)
przeł. Henryk Siewierski

Tomasz Swoboda: Cioran po polsku

Agata Bielik-Robson: Obłędne zadanie

Jerzy Jarniewicz: Ruchem konika szachowego

Andrzej S. Jagodziński: Piotr Godlewski (1929-2010)