Tekstualia 2 (45) 2016: Różnice pomiędzy wersjami
Z Katalog.Czasopism.pl
(Utworzył nową stronę „Przejdź do Tekstualia lub Spisy treści 2016<br /> [[Image:Tekstualia 02 (45) 16.jpg|thumb|right|160px|okładka numeru 2 (45) ...”) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
Przejdź do [[Tekstualia]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2016|Spisy treści 2016]]<br /> | Przejdź do [[Tekstualia]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2016|Spisy treści 2016]]<br /> | ||
− | [[Image:Tekstualia 02 (45) 16.jpg|thumb|right|160px|okładka numeru 2 (45) | + | [[Image:Tekstualia 02 (45) 16.jpg|thumb|right|160px|okładka numeru 2 (45)]]<br /> |
'''ARTYKUŁY WSTĘPNE'''<br /> | '''ARTYKUŁY WSTĘPNE'''<br /> |
Wersja z 22:21, 7 mar 2018
Przejdź do Tekstualia lub Spisy treści 2016
ARTYKUŁY WSTĘPNE
Żaneta Nalewajk, Przestrzeń spotkania VI – rumuńska „Arca” w „Tekstualiach”
Kazimierz Jurczak, Środowisko intelektualne Aradu. Szkic do portretu zbiorowego
Vasile Dan, Kilka słów o „Arce”. Przedmowa, przełożył Bogumił Luft
POEZJA
Romulus Bucur, Sztuka wojny, przełożył Bogumił Luft
Vasile Dan, Szkło kontaktowe, Młodzi poeci, Zimowa opowieść, Przypis do pierwszego listu do K, Drugi przypis do listu K, To wszystko na nic, Piosenka, Moje oczy zaczęły wreszcie widzieć, Czarna dziura, Jestem poetą sceptycznym, przełożyła Justyna Teodorowicz
Gheorghe Mocuţa, podróż. Wygnanie, vague à l’âme, la science du poème, Paris ’68, satyra. na mojego ducha, Dziennik, Bobigny, Mardi gras. Ostatki, melting pot w Hôtel Pasteur, wiersz z pociągu metra, czekam na metro na Place des Fêtes, opowieść o myszce wędrowniczce złej na całą wieś co powróciła do miejsca które opuściła kiedyś, poeta pożerający syna, przełożyła Olga Bartosiewicz
Ioan Matiuț, to wszystko, przełożył Bogumił Luft
Petru M. Has, Kabała, Rozporek, Bajka, Naród, Przejechał tramwaj Lucjan, Sum, esse fui, Pejzaż z wielkimi literami, Puszka z oliwkami, Łóżko Wschodnie…, przełożył Bogumił Luft
T.S. Khasis, bonanza, drobne w kieszeni handlarza rybami, głodny chleb zajada, gotowce, - poezja strudel, – wiem, że tam jesteś –, przełożyła Marta Tórz
ESEJ
Ciprian Vălcan, Cioran – rozważania o szaleństwie, przełożył Kazimierz Jurczak
Lajos Notaros, Wiedeń u stóp wulkanu, przełożył Bogumił Luft
PROZA
Gheorghe Schwartz, Tableau, przełożyła Justyna Teodorowicz
Felix Nicolau, Śmierci równoległe, przełożyła Marta Tórz
Andrei Mocuţa, Język na wodzy, przełożyła Olga Bartosiewicz
DRAMAT
Ion Corlan, Spotkanie, przełożyła Justyna Teodorowicz
LEKTURY PARALELNE
Radu Ciobanu, Jak oni nas widzą, przełożyła Olga Bartosiewicz
SZTUKI WIZUALNE
Onisim Colta, Dwie drogi – dwie formy pragnienia w sztuce, przełożyła Justyna Teodorowicz
PRO MUSICA
Johannes Waldmann, Goethe, Elegia z Marienbadu i wspaniała muzyka Sebastiana Tegzesiu, przełożył Bogumił Luft
- * *
VARIA
Magdalena Supeł, Metafory w czeskim przekładzie utworów Bolesława Leśmiana Rostla višeň na královském sadě Vlasty Dvořáčkovéj
Janusz Łastowiecki, Rozczarowanie, konsumpcja i niespodzianka – estetyczne uwarunkowania odbioru współczesnego słuchowiska
KRYTYKA ARTYSTYCZNA
Karol Stefańczyk, Inne ocalenie [O książce Adama Lipszyca Czas wiersza. Paul Celan i teologie literackie]
2016]]