Tekstualia 2 (13) 2008: Różnice pomiędzy wersjami
Z Katalog.Czasopism.pl
Linia 23: | Linia 23: | ||
♦ Żaneta Nalewajk, Przestrzenie obcości w poezji Mariusza Appela | ♦ Żaneta Nalewajk, Przestrzenie obcości w poezji Mariusza Appela | ||
+ | |||
♦ Marta Czerwonka, O gwałcie jako kategorii antropologicznej w Oksanie Włodzimierza Odojewskiego | ♦ Marta Czerwonka, O gwałcie jako kategorii antropologicznej w Oksanie Włodzimierza Odojewskiego | ||
+ | |||
♦ Jolanta Tyszko, Lektura antropologiczna a nauczanie literatury w szkole | ♦ Jolanta Tyszko, Lektura antropologiczna a nauczanie literatury w szkole | ||
Linia 40: | Linia 42: | ||
'''ROZMOWA''' | '''ROZMOWA''' | ||
+ | |||
♦ „Wielogatunkowość, polifoniczność, wielopodmiotowość”. Jubileusz Mariana Pilota. [Rozmawiają: Iwona Smolka, Marian Pilot, Klemens Górski i Wacław Tkaczuk] | ♦ „Wielogatunkowość, polifoniczność, wielopodmiotowość”. Jubileusz Mariana Pilota. [Rozmawiają: Iwona Smolka, Marian Pilot, Klemens Górski i Wacław Tkaczuk] | ||
Linia 45: | Linia 48: | ||
♦ Leszek Szaruga, Pomysł zapisu informacji (nielogiczny). Część IV | ♦ Leszek Szaruga, Pomysł zapisu informacji (nielogiczny). Część IV | ||
+ | |||
POEZJA | POEZJA | ||
♦ Radosław Wiśniewski, Paracas bar, Zwrotnica | ♦ Radosław Wiśniewski, Paracas bar, Zwrotnica | ||
+ | |||
♦ Agnieszka Wolny-Hamkało, pot, gra | ♦ Agnieszka Wolny-Hamkało, pot, gra | ||
+ | |||
♦ Mariusz Appel, bismillahi rahmani rahim | ♦ Mariusz Appel, bismillahi rahmani rahim | ||
Linia 53: | Linia 59: | ||
♦ Miljenko Jergović, Julius Rosenzweig. Legenda żydowska, przełożył Miłosz Waligórski | ♦ Miljenko Jergović, Julius Rosenzweig. Legenda żydowska, przełożył Miłosz Waligórski | ||
+ | |||
♦ Miljenko Jergović, Naftali Josef Tannenbaum. Legenda żydowska, przełożył Miłosz Waligórski | ♦ Miljenko Jergović, Naftali Josef Tannenbaum. Legenda żydowska, przełożył Miłosz Waligórski | ||
+ | |||
♦ Warłam Szałamow, Kilka wierszy z „Kołymskich zeszytów”, przełożyła Izabella Migal | ♦ Warłam Szałamow, Kilka wierszy z „Kołymskich zeszytów”, przełożyła Izabella Migal | ||
Linia 63: | Linia 71: | ||
♦ Agnieszka Czarkowska, Głos Edwarda Kasperskiego w sprawie małżeństwa literatury z antropologią | ♦ Agnieszka Czarkowska, Głos Edwarda Kasperskiego w sprawie małżeństwa literatury z antropologią | ||
+ | |||
♦ Iwona E. Rusek, Puzzle Pankowskiego, czyli Ostatni zlot aniołów | ♦ Iwona E. Rusek, Puzzle Pankowskiego, czyli Ostatni zlot aniołów |
Wersja z 13:31, 16 gru 2008
Przejdź do Tekstualia lub Spisy treści 2008
TEMAT NUMERU: ANTROPOLOGIA LITERATURY / ANTROPOLOGIA LITERACKA
- Żaneta Nalewajk, Antropologia i literatura. Warianty nazewnicze
ROZMOWA
♦ „Jak długo będziemy istnieć, tak długo będziemy o sobie opowiadać”. Rozmowa z Hanną Gosk o antropologii literatury
ARTYKUŁY
♦ Dawid Maria Osiński, Szuflady bohaterów Orzeszkowej. Strategie wobec kultury: wycofanie, przemilczenie, ukrycie
♦ Bartłomiej Starnawski, Groteskowe „światy możliwe”
♦ Anna Kapusta, Rytualna socjogeneza. Koncepcja znaku w „Teatrze Śmierci” Tadeusza Kantora
♦ Kamila Pawluś, Żywych i umarłych obcowanie... Postacie z kart rodzinnej historii w poezji Janusza Szubera i Adriany Szymańskiej
♦ Jerzy Franczak, Fikcja jako źródło cierpień. O prozie Dariusza Bitnera
♦ Żaneta Nalewajk, Przestrzenie obcości w poezji Mariusza Appela
♦ Marta Czerwonka, O gwałcie jako kategorii antropologicznej w Oksanie Włodzimierza Odojewskiego
♦ Jolanta Tyszko, Lektura antropologiczna a nauczanie literatury w szkole
ROZMOWA
♦ „Kilka przypisów do wspomnień”. Rozmowa z Ryszardem Matuszewskim
KOLUMBICJE
♦ Piotr Michałowski, Inedita Mirona B.
PROZA
♦ Rafał Lewczuk, Dzienniczek Gluta (makabreska) ♦ A. Psik, Anamorfozy
ROZMOWA
♦ „Wielogatunkowość, polifoniczność, wielopodmiotowość”. Jubileusz Mariana Pilota. [Rozmawiają: Iwona Smolka, Marian Pilot, Klemens Górski i Wacław Tkaczuk]
LE-SYLWA
♦ Leszek Szaruga, Pomysł zapisu informacji (nielogiczny). Część IV
POEZJA ♦ Radosław Wiśniewski, Paracas bar, Zwrotnica
♦ Agnieszka Wolny-Hamkało, pot, gra
♦ Mariusz Appel, bismillahi rahmani rahim
TŁUMACZENIA
♦ Miljenko Jergović, Julius Rosenzweig. Legenda żydowska, przełożył Miłosz Waligórski
♦ Miljenko Jergović, Naftali Josef Tannenbaum. Legenda żydowska, przełożył Miłosz Waligórski
♦ Warłam Szałamow, Kilka wierszy z „Kołymskich zeszytów”, przełożyła Izabella Migal
VARIA
♦ Maciej Duda, Kobiece doświadczenie wojenne w najnowszej prozie polskiej i chorwackiej
RECENZJE
♦ Agnieszka Czarkowska, Głos Edwarda Kasperskiego w sprawie małżeństwa literatury z antropologią
♦ Iwona E. Rusek, Puzzle Pankowskiego, czyli Ostatni zlot aniołów