Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Rita Baum 17 (2011): Różnice pomiędzy wersjami

Z Katalog.Czasopism.pl

(Utworzył nową stronę „Przejdź do Rita Baum lub Spisy treści 2011 ---- okładka numeru<br/>17/2011<br...”)
 
Linia 4: Linia 4:
  
  
SPIS TREŚCI:
 
  
 
'''FELIETONOWO'''
 
'''FELIETONOWO'''
Linia 148: Linia 147:
 
'''Poczta'''
 
'''Poczta'''
  
[[Kategoria : Spisy treści 2011]]
+
[[Kategoria: Spisy treści 2011]]

Wersja z 13:07, 14 lip 2011

Przejdź do Rita Baum lub Spisy treści 2011


Plik:Rita baum 17 2011.jpg
okładka numeru
17/2011


FELIETONOWO

Jacek Podsiadło A mój syn…
Nie traktujcie nas jak głuchych. Traktujcie nas jak ślepych

Jerzy Franczak Z głupia Franczak
Świerszcz i mrówka

Paweł Jarodzki
Państwo, czyli kto?


JIDYSZLAND

Tomasz Jankowski
Było cymbalistów wielu. Zmienne koleje losu klezmerów

Piotr Grącikowski
Skamieniałe słowo – żywą inspiracją

Joanna Lisek
Peruka, chodaki i jedwab. Poetyckie sukienki w jidyszowej szafie


Poetki jidysz

Chana Lewin, Kobieta; Zwyczajnie; Sukienki; Nie bądź dzieckiem; * * *
Kadia Mołodowska, Liryki kobiece
Ruchl Fiszman, Nawet; Jak owoc granatu
Tłumaczyły z jidysz Joanna Lisek, Bella Szwarcman-Czarnota


ROSJA

Agnieszka Kłos
Powrót na bezdroża

Jacek Zachodny
Puste wzgórza. Notatki z podróży do Rosji

Darek Sas
Listoczki z Rosji 5

Jurij Andruchowycz
Efekty nieobecności. Fragmenty z przyszłej książki Leksykon miejsc intymnych
Tłumaczyła z ukraińskiego Katarzyna Kotyńska

Anna Juszkiewicz
Wild, wild East

Małgorzata Radkiewicz
Rosyjskie kino kobiet

Nikołaj Malinin
Psi Placyk. Z cyklu Inne krajoznawstwo

A. Kelt
Chodynka

Borys Akunin
Stary Cmentarz Doński

Borys Akunin
PTSD. Z cyklu Bajki dla Idiotów

Dmitrij Hajduk
Bajki rastamańskie

Iwan Achmietiew

  • * * [czytajcie]; A. Szelwach. Brudnopis odwagi; * * * [moje wiersze]; * * * [pozwólcie]; * * * [chcesz]; * * * [na to nie patrzcie]; * * * [dlatego tak piszę]; * * * [oto czegom dożył]; * * * [kra]; Celna odpowiedź; * * * [Wczoraj wieczorem...]; * * * [– A kto winien?]; Kontener; Jeszcze

Borys Konstriktor
Wielkorosyjskie kości (ekspertyza semantyczna); Dziewczyna i śmierć
Tłumaczył z rosyjskiego Jacek Podsiadło

Dmitrij Wodennikow
Runie Sig; * * *, tłumaczyła z rosyjskiego Agnieszka Mirahina

Krzysztof Kopka
Polska, Rosja i społeczność powieści

Krzysztof Kopka
Sybirskie pogwarki przy jasnym księżycu


ROSJA INACZEJ

Maciej Milach
2.12 pl/ru

Aleksandra Łagowska
Свобода! Равенство! Упячка! Упячка следит за тобой

Daniel Muzyczuk, Agnieszka Pindera
Syreni śpiew. Na marginesie Melancholii sprzeciwu


WIERSZE

Szczepan Kopyt
Szpitale; raga; niezrozumiłość

Szymon Szwarc
Radiowóz; Przerwa techniczna; Do nosa; Czy; Akt erekcyjny; Potrzeby; Suplement; Wody odeszły; Szafa samogrająca

Michał Sobol
Pionier ekologii; Zimne ognie; Kolorowa pleśń; Nawet jeżeli; Amator; Lekcja; Już nic nie wiem

Paweł Kozioł
kwestionariusz dezynsekcyjny; granica; tkanina; jest dotyk

Robert Król
Klucze w drzwiach; Pora roku; Piątki; Halo warszawa; Jasiel

Wojciech Brzoska
mistrzyni szpady (i płaszcza); present; z trzech koncertów na których byliśmy i tak najlepiej bawiliśmy się na pierwszym
Paweł Sołtys

  • * *


SZTUKA

Barbara Kuchta
Pars pro toto. Rzeźby Mechthild Kalisky

Patrycja Cembrzyńska
W skórze tekstu. O tekstowych obiektach Marcina Tureckiego

Marzena Gabryk-Ciszak
Co się stało z naszą rewolucją? Tryptyk teatralny Lecha Raczaka

Magda Raczek
Oswajanie pustki. Kilka słów o przestrzeni teatralnej w (A)pollonii i Końcu Krzysztofa Warlikowskiego

Paweł Piotrowicz
Wrocławska scena (nie)zależna – mapa subiektywna (część 6)

Autorzy numeru

Poczta