Tekstualia 4 (27) 2011: Różnice pomiędzy wersjami
Z Katalog.Czasopism.pl
Linia 6: | Linia 6: | ||
− | '''Kaniecki Przemysław''', Wstęp | + | ♦ '''Kaniecki Przemysław''', Wstęp |
'''ROZMOWY''' | '''ROZMOWY''' | ||
− | '''Konwicki Tadeusz''', „Szlachetny grzech” – z Tadeuszem Konwickim rozmawia Andrzej Kozioł<br /> | + | ♦ '''Konwicki Tadeusz''', „Szlachetny grzech” – z Tadeuszem Konwickim rozmawia Andrzej Kozioł<br /> |
− | '''Konwicki Tadeusz''', „Między Apokalipsą a czytadłem” – z Tadeuszem Konwickim rozmawia Jerzy Markuszewski<br /> | + | ♦ '''Konwicki Tadeusz''', „Między Apokalipsą a czytadłem” – z Tadeuszem Konwickim rozmawia Jerzy Markuszewski<br /> |
− | '''Kaniecki Przemysław''', Nota | + | ♦ '''Kaniecki Przemysław''', Nota |
'''SCENARIUSZ''' | '''SCENARIUSZ''' | ||
− | '''Konwicki Tadeusz''', [Wstęp do katalogu z wystawy jubileuszowej Jana Lenicy]<br /> | + | ♦ '''Konwicki Tadeusz''', [Wstęp do katalogu z wystawy jubileuszowej Jana Lenicy]<br /> |
− | '''Konwicki Tadeusz''', Stanisław Ignacy Witkiewicz 622 upadki Bunga [scenariusz filmowy]<br /> | + | ♦ '''Konwicki Tadeusz''', Stanisław Ignacy Witkiewicz 622 upadki Bunga [scenariusz filmowy]<br /> |
− | '''Kaniecki Przemysław''', Nota | + | ♦ '''Kaniecki Przemysław''', Nota |
'''OPOWIADANIA''' | '''OPOWIADANIA''' | ||
− | '''Konwicki Tadeusz''', Alkohol szkodzi<br /> | + | ♦ '''Konwicki Tadeusz''', Alkohol szkodzi<br /> |
− | '''Konwicki Tadeusz''', Na wielkim okręcie wszyscy palą opium<br /> | + | ♦ '''Konwicki Tadeusz''', Na wielkim okręcie wszyscy palą opium<br /> |
− | '''Kaniecki Przemysław''', Nota | + | ♦ '''Kaniecki Przemysław''', Nota |
Linia 31: | Linia 31: | ||
− | '''dr Nalewajk Żaneta''', Przestrzeń spotkania III: czeski „Protimluv” w „Tekstualiach”<br /> | + | ♦ '''dr Nalewajk Żaneta''', Przestrzeń spotkania III: czeski „Protimluv” w „Tekstualiach”<br /> |
− | '''Macháček Jiří''', Wielobarwny tygielek „Protimluvu”, przełożył Franciszek Nastulczyk | + | ♦ '''Macháček Jiří''', Wielobarwny tygielek „Protimluvu”, przełożył Franciszek Nastulczyk |
'''STUDIA I ESEJE O LITERATURZE''' | '''STUDIA I ESEJE O LITERATURZE''' | ||
− | '''Mainx Oskar''', Intertekstualność w twórczości nieoficjalnej lat 50. (Egon Bondy i inni autorzy publikujący w serii wydawniczej Půlnoc), Przełożyła Olga Czernikow<br /> | + | ♦ '''Mainx Oskar''', Intertekstualność w twórczości nieoficjalnej lat 50. (Egon Bondy i inni autorzy publikujący w serii wydawniczej Půlnoc), Przełożyła Olga Czernikow<br /> |
− | '''Zelinský Miroslav''', ŚLADY I OBRAZY, Przełożyła Olga Czernikow<br /> | + | ♦ '''Zelinský Miroslav''', ŚLADY I OBRAZY, Przełożyła Olga Czernikow<br /> |
− | '''Hruška Petr''', „Poeta dziś gówno znaczy” (Antonín Sova) – sytuacja poezji w latach 90. ubiegłego wieku, Przełożyła Kamila Szymańska | + | ♦ '''Hruška Petr''', „Poeta dziś gówno znaczy” (Antonín Sova) – sytuacja poezji w latach 90. ubiegłego wieku, Przełożyła Kamila Szymańska |
'''STUDIA I ESEJE O ARCHITEKTURZE I SZTUCE''' | '''STUDIA I ESEJE O ARCHITEKTURZE I SZTUCE''' | ||
− | '''Strakoš Martin''', Malarz Oskar Kokoschka przez pryzmat Morawskiej Ostrawy, Przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Strakoš Martin''', Malarz Oskar Kokoschka przez pryzmat Morawskiej Ostrawy, Przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Strakoš Martin''', Styl brukselski w Ostrawie i okolicach I. Uwagi na temat architektury lat 50. i 60. z okazji 50. rocznicy EXPO w Brukseli, Przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Strakoš Martin''', Styl brukselski w Ostrawie i okolicach I. Uwagi na temat architektury lat 50. i 60. z okazji 50. rocznicy EXPO w Brukseli, Przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Strakoš Martin''', Styl brukselski w Ostrawie i okolicach III. Uwagi na temat architektury lat 50. i 60. z okazji 50. rocznicy EXPO w Brukseli, Przełożyła Kamila Szymańska | + | ♦ '''Strakoš Martin''', Styl brukselski w Ostrawie i okolicach III. Uwagi na temat architektury lat 50. i 60. z okazji 50. rocznicy EXPO w Brukseli, Przełożyła Kamila Szymańska |
'''ESEJE''' | '''ESEJE''' | ||
− | '''Skýpala Martin''', Krótki spacer po polu minowym współczesnej czeskiej liryki albo Poezja salonowa, zaangażowana i postulat autentyczności Przełożyła Olga Czernikow<br /> | + | ♦ '''Skýpala Martin''', Krótki spacer po polu minowym współczesnej czeskiej liryki albo Poezja salonowa, zaangażowana i postulat autentyczności Przełożyła Olga Czernikow<br /> |
− | '''Frič Jaroslav Erik''', Zmarł Jan B. (Jan Balabán * 29.01.1961, † 23.04.2010) przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Frič Jaroslav Erik''', Zmarł Jan B. (Jan Balabán * 29.01.1961, † 23.04.2010) przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Macháček Jiří''', Festiwal płynnej nowoczesności Przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Macháček Jiří''', Festiwal płynnej nowoczesności Przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Macháček Jiří''', Cage żyje, zabijmy Cage’a! Przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Macháček Jiří''', Cage żyje, zabijmy Cage’a! Przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Macháček Jiří''', Zostawić sobie własną śmierć, przełożyła Kamila Szymańska | + | ♦ '''Macháček Jiří''', Zostawić sobie własną śmierć, przełożyła Kamila Szymańska |
'''SZTUKI PIĘKNE''' | '''SZTUKI PIĘKNE''' | ||
− | '''Mikolášek Martin''', W dyskursach, kodach i narracjach. O twórczości Františka Kowolowskiego, przełożyła Dorota Dobrew<br /> | + | ♦ '''Mikolášek Martin''', W dyskursach, kodach i narracjach. O twórczości Františka Kowolowskiego, przełożyła Dorota Dobrew<br /> |
− | '''Mikolášek Martin''', „Zamarłe chwile” malarki Hany Puchovej | + | ♦ '''Mikolášek Martin''', „Zamarłe chwile” malarki Hany Puchovej |
'''POLITYKA''' | '''POLITYKA''' | ||
− | '''Procházka Miroslav Herbert''', Pochwała obłędu? Przełożyła Dorota Dobrew | + | ♦ '''Procházka Miroslav Herbert''', Pochwała obłędu? Przełożyła Dorota Dobrew |
'''POEZJA''' | '''POEZJA''' | ||
− | '''Švanda Ivan''', wybór wierszy z tomu Minulé sny i Na svahu: Taka spokojna woda, Ostatni karnawał, Walc pożegnalny, Trójca, Na zboczu, Powrót do Kolchidy, przełożył Leszek Engelking<br /> | + | ♦ '''Švanda Ivan''', wybór wierszy z tomu Minulé sny i Na svahu: Taka spokojna woda, Ostatni karnawał, Walc pożegnalny, Trójca, Na zboczu, Powrót do Kolchidy, przełożył Leszek Engelking<br /> |
− | '''Hruška Petr''', Piąta (wiersz z tomu Auta vjiždějí do lodí, Brno 2007, Horst), przełożył Leszek Engelking<br /> | + | ♦ '''Hruška Petr''', Piąta (wiersz z tomu Auta vjiždějí do lodí, Brno 2007, Horst), przełożył Leszek Engelking<br /> |
− | '''Skýpala Martin''', wybór wierszy z tomu Příběhy písmen (Histroie liter): Zwiastowanie, Klocki, Chwila szczęścia, Zła karma, Kariera pana H., Halucynacje, P., Zaginiona, Pan V., Pani G., Pan M., Pan M., przełożył Leszek Engelking<br /> | + | ♦ '''Skýpala Martin''', wybór wierszy z tomu Příběhy písmen (Histroie liter): Zwiastowanie, Klocki, Chwila szczęścia, Zła karma, Kariera pana H., Halucynacje, P., Zaginiona, Pan V., Pani G., Pan M., Pan M., przełożył Leszek Engelking<br /> |
− | '''Žila Jaroslav''', wybór wierszy z tomu V hrudi pták (W piersi ptak), przełożył Leszek Engelking<br /> | + | ♦ '''Žila Jaroslav''', wybór wierszy z tomu V hrudi pták (W piersi ptak), przełożył Leszek Engelking<br /> |
− | '''Andrássy Milan''', Maszyny, przełożył Leszek Engelking | + | ♦ '''Andrássy Milan''', Maszyny, przełożył Leszek Engelking |
'''PROZA''' | '''PROZA''' | ||
− | '''Balabán Jan''', Przez szczelinę w lodzie, przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Balabán Jan''', Przez szczelinę w lodzie, przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Filip Ota''', Ósmy, czyli jeszcze niedokończony życiorys, przełożyła Kamila Szymańska<br /> | + | ♦ '''Filip Ota''', Ósmy, czyli jeszcze niedokończony życiorys, przełożyła Kamila Szymańska<br /> |
− | '''Hnát Daněk''', W POGONI ZA INTESTINUM CAECUM (wersja: W POGONI ZA ROBALEM), przełożyła Dorota Dobrew | + | ♦ '''Hnát Daněk''', W POGONI ZA INTESTINUM CAECUM (wersja: W POGONI ZA ROBALEM), przełożyła Dorota Dobrew |
[[Kategoria:Spisy treści 2011]] | [[Kategoria:Spisy treści 2011]] |
Aktualna wersja na dzień 18:49, 19 sty 2012
Przejdź do Tekstualia lub Spisy treści 2011
TEMAT NUMERU
Tadeusz Konwicki
♦ Kaniecki Przemysław, Wstęp
ROZMOWY
♦ Konwicki Tadeusz, „Szlachetny grzech” – z Tadeuszem Konwickim rozmawia Andrzej Kozioł
♦ Konwicki Tadeusz, „Między Apokalipsą a czytadłem” – z Tadeuszem Konwickim rozmawia Jerzy Markuszewski
♦ Kaniecki Przemysław, Nota
SCENARIUSZ
♦ Konwicki Tadeusz, [Wstęp do katalogu z wystawy jubileuszowej Jana Lenicy]
♦ Konwicki Tadeusz, Stanisław Ignacy Witkiewicz 622 upadki Bunga [scenariusz filmowy]
♦ Kaniecki Przemysław, Nota
OPOWIADANIA
♦ Konwicki Tadeusz, Alkohol szkodzi
♦ Konwicki Tadeusz, Na wielkim okręcie wszyscy palą opium
♦ Kaniecki Przemysław, Nota
TEMAT NUMERU
Czeski "Protimluv" w "Tekstualiach"
♦ dr Nalewajk Żaneta, Przestrzeń spotkania III: czeski „Protimluv” w „Tekstualiach”
♦ Macháček Jiří, Wielobarwny tygielek „Protimluvu”, przełożył Franciszek Nastulczyk
STUDIA I ESEJE O LITERATURZE
♦ Mainx Oskar, Intertekstualność w twórczości nieoficjalnej lat 50. (Egon Bondy i inni autorzy publikujący w serii wydawniczej Půlnoc), Przełożyła Olga Czernikow
♦ Zelinský Miroslav, ŚLADY I OBRAZY, Przełożyła Olga Czernikow
♦ Hruška Petr, „Poeta dziś gówno znaczy” (Antonín Sova) – sytuacja poezji w latach 90. ubiegłego wieku, Przełożyła Kamila Szymańska
STUDIA I ESEJE O ARCHITEKTURZE I SZTUCE
♦ Strakoš Martin, Malarz Oskar Kokoschka przez pryzmat Morawskiej Ostrawy, Przełożyła Kamila Szymańska
♦ Strakoš Martin, Styl brukselski w Ostrawie i okolicach I. Uwagi na temat architektury lat 50. i 60. z okazji 50. rocznicy EXPO w Brukseli, Przełożyła Kamila Szymańska
♦ Strakoš Martin, Styl brukselski w Ostrawie i okolicach III. Uwagi na temat architektury lat 50. i 60. z okazji 50. rocznicy EXPO w Brukseli, Przełożyła Kamila Szymańska
ESEJE
♦ Skýpala Martin, Krótki spacer po polu minowym współczesnej czeskiej liryki albo Poezja salonowa, zaangażowana i postulat autentyczności Przełożyła Olga Czernikow
♦ Frič Jaroslav Erik, Zmarł Jan B. (Jan Balabán * 29.01.1961, † 23.04.2010) przełożyła Kamila Szymańska
♦ Macháček Jiří, Festiwal płynnej nowoczesności Przełożyła Kamila Szymańska
♦ Macháček Jiří, Cage żyje, zabijmy Cage’a! Przełożyła Kamila Szymańska
♦ Macháček Jiří, Zostawić sobie własną śmierć, przełożyła Kamila Szymańska
SZTUKI PIĘKNE
♦ Mikolášek Martin, W dyskursach, kodach i narracjach. O twórczości Františka Kowolowskiego, przełożyła Dorota Dobrew
♦ Mikolášek Martin, „Zamarłe chwile” malarki Hany Puchovej
POLITYKA
♦ Procházka Miroslav Herbert, Pochwała obłędu? Przełożyła Dorota Dobrew
POEZJA
♦ Švanda Ivan, wybór wierszy z tomu Minulé sny i Na svahu: Taka spokojna woda, Ostatni karnawał, Walc pożegnalny, Trójca, Na zboczu, Powrót do Kolchidy, przełożył Leszek Engelking
♦ Hruška Petr, Piąta (wiersz z tomu Auta vjiždějí do lodí, Brno 2007, Horst), przełożył Leszek Engelking
♦ Skýpala Martin, wybór wierszy z tomu Příběhy písmen (Histroie liter): Zwiastowanie, Klocki, Chwila szczęścia, Zła karma, Kariera pana H., Halucynacje, P., Zaginiona, Pan V., Pani G., Pan M., Pan M., przełożył Leszek Engelking
♦ Žila Jaroslav, wybór wierszy z tomu V hrudi pták (W piersi ptak), przełożył Leszek Engelking
♦ Andrássy Milan, Maszyny, przełożył Leszek Engelking
PROZA
♦ Balabán Jan, Przez szczelinę w lodzie, przełożyła Kamila Szymańska
♦ Filip Ota, Ósmy, czyli jeszcze niedokończony życiorys, przełożyła Kamila Szymańska
♦ Hnát Daněk, W POGONI ZA INTESTINUM CAECUM (wersja: W POGONI ZA ROBALEM), przełożyła Dorota Dobrew