Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Literatura na Świecie 1-2/2014

Z Katalog.Czasopism.pl

Wersja Małgosia wosnitzka (dyskusja | edycje) z dnia 06:55, 7 lip 2014

(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)

Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2014

okładka numeru
1-2/2014

Johannes Bobrowski
Wiersze, przeł. Agnieszka Walczy

Christoph Meckel
Bobrowski, przeł. Agnieszka Walczy,

Peter Huchel
Wiersze, przeł. Andrzej Kopacki

Durs Grünbein
Poeta, który zniknął, przeł. Andrzej Kopacki

Durs Grünbein
Wiersze, przeł. Andrzej Kopacki

Christoph Meckel
Huchel, przeł. Sława Lisiecka

Christoph Meckel
Wiersze, przeł. Sława Lisiecka

Wolfgang Hilbig
Wiersze, przeł. Jacek St. Buras

Thomas Beckermann
Samowolne narodziny, przeł. Jacek St. Buras

Herta Müller
Kolaże, przeł. Andrzej Kopacki

Herta Müller / Andrzej Kopacki: Szczegół nie kłamie (rozmowa)

Sarah Kirsch
Wiersze, przeł. Sława Lisiecka

Monika Wolting
Co widać i czego nie widać. O naturze w wierszach Sarah Kirsch, przeł. Andrzej Kopacki

Erika Burkart
Wiersze, przeł. Jacek St. Buras

Andrzej Kopacki
Lekcja Celana

Elfriede Gerstl
Wiersze, przeł. Ryszard Wojnakowski

Elfriede Jelinek
Pod włochatym filcem, przeł. Ryszard Wojnakowski

Elfriede Jelinek
Zamykanie się i odgradzanie, przeł. Ryszard Wojnakowski

Wendelin Schmidt-Dengler
"natura - nie, dziękuję". Elfriede Gerstl. Literatura, natura i ekologia, przeł. Ryszard Wojnakowski

Evelyn Schlag
Wiersze, przeł. Ryszard Wojnakowski

Helmut Gollner
Kochanie i mówienie. Mówienie jako kochanie. Kochanie zamiast mówienia, przeł. Ryszard Wojnakowski

Karl Krolow
Wiersze, przeł. Tomasz Ososiński

Karl Krolow
Autokomentarze, przeł. Tomasz Ososiński

Karl Krolow / Karl Krolow: Pewność na linie (rozmowa)

Michael Krüger
Wiersze, przeł. Andrzej Kopacki

Michael Krüger / Andrzej Kopacki: O roślinach i zwierzętach (rozmowa)

Thomas Rosenlöcher
Wiersze, przeł. Jakub Ekier

Thomas Rosenlöcher / Jakub Ekier: Ogląd słowem

Peter Turrini
Wiersze, przeł. Zdzisław Jaskuła

Zdzisław Jaskuła
Piękne kłamstwa Turriniego

Piotr Paziński
Pański stary Roth

Andrzej Kopacki
Ta cudowna nienawiść. O powieści Elfriede Jelinek Pianistka

Jerzy Jarniewicz
Irlandczycy grają

Marcin Wicha
Sontag w chmurze