Glissando 30/2017
Z Katalog.Czasopism.pl
Przejdź do Glissando lub Spisy treści 2017
Intro – Jan Topolski
Reconnaissances
Kilenc null pont harom – Łukasz Kiczko
Pre-apocalyptic Pop culture: eastern european Hauntologies – Olga Drenda
Memory and Identity in the context of the History of Holiday Resorts. a Methodological sketch – Filip Lech
Spomeniki. A visual essay – Karolina Wojciechowska
The Left ear of the Volcano – Małgorzata Greszta
Maps
St. Petersburg’s contemporary Music context: Genius Loci – Lidia Ader
Lviv contemporary music – Myroslav Trofymuk, translated by Taras Malkovych
Hrup z Metelkove – The Noise from Metelkova, or How the Illegal Became the Legacy – Natalia Skoczylas
Prague currents – Karolina Karnacewicz, Piotr Tkacz
Bratislava – The not-so-Boring Dystopia – Andrej Kabal
Budapest’s new Underground – Lucia Udvardyova
Mirrors
Budapeszt ♥ NY: studio Muzyki nowej 1971–1980 – Alan E. Williams, tłumaczenie: Małgorzata Hanuszkiewicz-Cnota
Usłyszcie ich krzyk, czyli o hałasie wokół inwazji na Czechosłowację w 1968 roku – Adriana Borowska
Strajkuj i daj głos! – Edyta Jarząb
Akustyczny dziennik demonstrantki – Edyta Jarząb
The Morphology of ”Popular Mechanics” – Sergey Kuryokhin
Music Biennale Zagreb. an assemblage – Monika Żyła
Beyond Borders. John cage, cold War Politics and artistic experimentation in the socialist Federal Republic of Yugoslavia – Miško Šuvakovic
Yugo-Cage. Cage’s Reception and Diferent New Music in Serbia and Former Yugoslavia – Ivana Miladinovic Prica
Muzyka elektroakustyczna w Jugosławii – Vladan Radovanovic, tłumaczenie: Julia Figacz
Silhouettes
Migawki z dziejów neoawangard bloku wschodniego: portret-kolaż Katalin Ladik – Antoni Michnik
Komunikacja na taśmie – Jozef Malovec rozmawia z Liborem Zajíčkiem, tłumaczenie i redakcja: Jan Topolski
Composing like captain Nemo – Petr Kofroň speaks to Lukáš Jiřička, translated by Kinga Szubańska
Are You a Rebel? – Irinel Anghel speaks to Tomasz Kamiński
Postmodern Portrait of a Renaissance Man: The Music of Boris Filanovsky – Vadim Keylin
From Du Fay to Hip-Hop. The Belarusian composer Oxana Omelchuk – Beate Bartlewski, translated by Anna Carewe
Presence as Phenomenon: Alexey Shmurak – Lyubov Morozova, translated by Filip Rudnik Kobiety w muzyce współczesnej i elektronicznej – zapis