Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Literatura na Świecie 3/2000: Różnice pomiędzy wersjami

Z Katalog.Czasopism.pl

 
m
 
Linia 1: Linia 1:
 
 
Przejdź do [[ Literatura na Świecie ]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2000|Spisy treści 2000]]
 
Przejdź do [[ Literatura na Świecie ]] lub [[:Kategoria:Spisy treści 2000|Spisy treści 2000]]
 
----
 
----
 
[[Image:274_2000-03-27.jpg|thumb|160px|okładka numeru 3/2000]]<br />
 
[[Image:274_2000-03-27.jpg|thumb|160px|okładka numeru 3/2000]]<br />
 
<br />
 
<br />
<br /><b>Dallas Wiebe</b> <br />Eseje, przeł. Krzysztof Hejwowski<br /><br /><b>Rosmarie Waldrop</b> <br />Następstwo zastosowań, przeł. Agnieszka Taborska<br /><br />Rozmowa z <b>Rosmarie i Keithem Waldropami</b><br />„Primo: nie liczyć na żadne zyski” przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>Keith Waldrop</b><br />Zarys mostu (Powtórki z pamięci), przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>John Hawkes</b> <br />Skarajna niewinność, przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>John Ashbery</b> <br />Kompromis, przeł. Tadeusz Pióro i Andrzej Sosnowski<br /><br /><b>Harry Mathews i Georges Perec</b> <br />Roussel i Wenecja. Zarys geografii melancholicznej, przeł. Michał Paweł Markowski<br /><br />Rozmowa z <b>Harrym Mathewsem</b><br />„ Czy coś nam jeszcze zostało”<br /><br /><b>Harry Mathews</b><br />Smutne ptaki, przeł. Adam Wiedemann<br /><br /><b>Henri Guigonnat</b><br />Diablica na Litwie, przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>Barbara Wright</b> <br />„Henri urodził się, w 1947 lub 1948 roku...” <br />przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>Claude Esteban</b> <br />Fajum, przeł. Marcin Baran, Antoni Bartosz, Bronisław Maj, <br />Jacek Podsiadło<br /><br /><b>Andrzej Kopacki</b> <br />Piękne posłuszeństwo i zadłużenie. Przemówienie z okazji otrzymania Nagrody Fundacji Roberta Boscha<br /><br /><b>Anna Legeżyńska</b> <br />Przechadzki w ogrodzie translatologa<br /><br /><b>Jerzy Jarniewicz</b> <br />Krzywe równoległe<br /><br /><b>Wacław Sadkowski</b> <br />Rozróba (pryzmaty)<br /><br /><b>noty o autorach</b><br /><br /><b>Copyright Information, Acknowledgments & Photo Credits</b><br /><br /><b>Maciej Ziętara</b> <br />Borges przedmiejski<br /><br /><b>Krystyna Rodowska</b> <br />Borges w ogniu krytyki
+
<br /><b>Dallas Wiebe</b> <br />Eseje, przeł. Krzysztof Hejwowski<br /><br /><b>Rosmarie Waldrop</b> <br />Następstwo zastosowań, przeł. Agnieszka Taborska<br /><br />Rozmowa z <b>Rosmarie i Keithem Waldropami</b><br />„Primo: nie liczyć na żadne zyski” przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>Keith Waldrop</b><br />Zarys mostu (Powtórki z pamięci), przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>John Hawkes</b> <br />Skarajna niewinność, przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>John Ashbery</b> <br />Kompromis, przeł. Tadeusz Pióro i [[Sosnowski Andrzej | Andrzej Sosnowski]]<br /><br /><b>Harry Mathews i Georges Perec</b> <br />Roussel i Wenecja. Zarys geografii melancholicznej, przeł. Michał Paweł Markowski<br /><br />Rozmowa z <b>Harrym Mathewsem</b><br />„ Czy coś nam jeszcze zostało”<br /><br /><b>Harry Mathews</b><br />Smutne ptaki, przeł. Adam Wiedemann<br /><br /><b>Henri Guigonnat</b><br />Diablica na Litwie, przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>Barbara Wright</b> <br />„Henri urodził się, w 1947 lub 1948 roku...” <br />przeł. Agnieszka Taborska<br /><br /><b>Claude Esteban</b> <br />Fajum, przeł. Marcin Baran, Antoni Bartosz, Bronisław Maj, <br />Jacek Podsiadło<br /><br /><b>Andrzej Kopacki</b> <br />Piękne posłuszeństwo i zadłużenie. Przemówienie z okazji otrzymania Nagrody Fundacji Roberta Boscha<br /><br /><b>Anna Legeżyńska</b> <br />Przechadzki w ogrodzie translatologa<br /><br /><b>Jerzy Jarniewicz</b> <br />Krzywe równoległe<br /><br /><b>Wacław Sadkowski</b> <br />Rozróba (pryzmaty)<br /><br /><b>noty o autorach</b><br /><br /><b>Copyright Information, Acknowledgments & Photo Credits</b><br /><br /><b>Maciej Ziętara</b> <br />Borges przedmiejski<br /><br /><b>Krystyna Rodowska</b> <br />Borges w ogniu krytyki
 
[[Kategoria:Spisy treści 2000]]
 
[[Kategoria:Spisy treści 2000]]

Aktualna wersja na dzień 22:48, 7 gru 2008

Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2000


okładka numeru 3/2000



Dallas Wiebe
Eseje, przeł. Krzysztof Hejwowski

Rosmarie Waldrop
Następstwo zastosowań, przeł. Agnieszka Taborska

Rozmowa z Rosmarie i Keithem Waldropami
„Primo: nie liczyć na żadne zyski” przeł. Agnieszka Taborska

Keith Waldrop
Zarys mostu (Powtórki z pamięci), przeł. Agnieszka Taborska

John Hawkes
Skarajna niewinność, przeł. Agnieszka Taborska

John Ashbery
Kompromis, przeł. Tadeusz Pióro i Andrzej Sosnowski

Harry Mathews i Georges Perec
Roussel i Wenecja. Zarys geografii melancholicznej, przeł. Michał Paweł Markowski

Rozmowa z Harrym Mathewsem
„ Czy coś nam jeszcze zostało”

Harry Mathews
Smutne ptaki, przeł. Adam Wiedemann

Henri Guigonnat
Diablica na Litwie, przeł. Agnieszka Taborska

Barbara Wright
„Henri urodził się, w 1947 lub 1948 roku...”
przeł. Agnieszka Taborska

Claude Esteban
Fajum, przeł. Marcin Baran, Antoni Bartosz, Bronisław Maj,
Jacek Podsiadło

Andrzej Kopacki
Piękne posłuszeństwo i zadłużenie. Przemówienie z okazji otrzymania Nagrody Fundacji Roberta Boscha

Anna Legeżyńska
Przechadzki w ogrodzie translatologa

Jerzy Jarniewicz
Krzywe równoległe

Wacław Sadkowski
Rozróba (pryzmaty)

noty o autorach

Copyright Information, Acknowledgments & Photo Credits

Maciej Ziętara
Borges przedmiejski

Krystyna Rodowska
Borges w ogniu krytyki