Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Literatura na Świecie 7-8/2000

Z Katalog.Czasopism.pl

Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2000


okładka numeru 7-8/2000


Octavio Paz, Źródło, przeł. Krystyna Rodowska

Cztery albo pięć stron świata, z Octavio Pazem rozmawiają
Roberto Gonzalez
Echevarria i Emir Rodriguez Monegal przeł. Maria Raczkiewicz

Octavio Paz, Surrealizm, przeł. Maciej Ziętarą

Julio Cortazar, Żywy trup, przeł. Maciej Ziętarą

Luis Bunuel, Wiersze, przeł. Marcin Kurek

Luis Bunuel, Instrumentacja, przeł. Marcin Kurek

Luis Bunuel, Prozy, przeł. Maciej Ziętarą

Luis Bunuel, Średniowieczne wspomnienia z Aragonii,
przeł. Maria Raczkiewicz

Luis Bunuel, Kino - instrument poezji, przeł. Joanna Skórnicka

Julio Cortazar, Luis Bunuel: „Zapomniani", przeł. Maciej Ziętarą

Octavio Paz, Poeta Bunuel, przeł. Maciej Ziętarą

Agustin Sanchez Vidal, Dzieło literackie Luisa Bunuela,
przeł. Joanna Skórnicka

Vicente Huidobro, Altazor, przeł. Krystyna Rodowska

Octavio Paz, Altazor (Vicente Huidobro), przeł. Maciej Ziętarą

RobertO Juarroz, Wiersze, przeł. Krystyna Rodowska

Laura Cerrato, Wiersze, przeł. Krystyna Rodowska

Fabio Morabito, Opowiadania, przeł. Martyna Wojciechowska

David Huerta, Wiersze, przeł. Marcin Kurek

Gerardo Beltran, Wiersze, przeł. Leszek Engelking

Reinaldo Arenas, Mona, przeł. Anna Ewa Mularczyk

Nicanor Parra, Wiersze, przeł. Krystyna Rodowska

Joan Brossa, Wiersze, przeł. Marcin Kurek

Rene de Costa, Zbieżności/rozbieżności: Brossa / Parra, przeł. Marcin Kurek

Antonio Munoz Molina, Carlota, przeł. Zbigniew Wołk

Antonio Munoz Molina, Sny urzeczywistnione: zaproszenie do lektury opowiadań Juana Carlosa Onettiego, przeł. Hanna Stochniałek

Merce Rodoreda, Śmierć i wiosna, przeł. Barbara Łuczak

Barbara Łuczak, Rodoreda: Śmierć i wiosna

Ernesto Mejia Sanchez, Wiersze, przeł. Krystyna Rodowska

Mirko Kovač, Malwina. Opis życia Malwiny Trifković, przeł. Dorota Jovanka Ćirlić

Z mojej wsi widzę, wszystko, z Mirko Kovačem rozmawia Dasa Drndić przeł. Dorota Jovanka Ćirlić

Andrzej Siemek, Barthes polskim znakiem wyrażony

Piotr Nowak, Jak Ci na imię,?

Wacław Sadkowski, Odczytywanie znaczeń (pryzmaty)

noty o autorach

Copyright Information, Acknowledgments & Photo Credits

Andrzej Kopacki,
Europejski diabeł i psychiatra z celuloidu

Piotr Łuszczykiewicz, Sztuka translatorska, sztuka translatologiczna