Literatura na Świecie 9-10/2016
Z Katalog.Czasopism.pl
Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2016
Árpád Tőzsér: Wiersze,
przeł. Anna Górecka, Julia Wolin
Árpád Tőzsér / László Bedecs: Faustus w Bratysławie (rozmowa),
przeł. Wojciech Obiała
Alfonz Talamon: Samuel Borkopf: Przyjaciołom z przedtrianońskiej gospody,
przeł. Krzysztof Wołosiuk
Andrzej Kopacki: Łzy przez śmiech
Pál Závada: Poduszka Jadvigi (dziennik),
przeł. Anna Górecka
Csaba Károlyi: Jadviga, czyli kobieta potwór?,
przeł. Wojciech Obiała
Éva Bánki: Deszczowe miasto,
przeł. Karolina Wilamowska
József Keserű: Macondo na Wyspie Żytniej,
przeł. Karolina Wilamowska
Péter Hunčík: Przypadek graniczny,
przeł. Beata Dombi
Zoltán Szalay: Pracownia stylów (rzecz o miasteczku Ipolyság),
przeł. Beata Dombi
Zoltán Csehy: Wiersze,
przeł. Anna Górecka
András Gerevich: Frywolne kontemplacje,
przeł. Maciej Sagata
Zoltán Csehy / Ayhan Gökhan: Muzyka to światopogląd (rozmowa),
przeł. Maciej Sagata
Anikó N. Tóth: Bajki,
przeł. Anna Górecka
Anikó Polgár: Przestrzeń i tożsamość w bajkach Anikó N. Tóth,
przeł. Irena Makarewicz
József Gazdag: Opowiadania,
przeł. Krzysztof Wołosiuk
József Gazdag / Krzysztof Wołosiuk: Z belki zostały wykałaczki (rozmowa)
Lajos Grendel: Życie w cztery tygodnie,
przeł. Miłosz Waligórski
Zuzana Drábeková: Pasterz i wiking,
przeł. Irena Makarewicz
Zoltán Németh: Tożsamość i kanon w literaturze węgierskiej ze Słowacji,
przeł. Wojciech Obiała
László Szigeti / Peter Zajac / Andrzej S. Jagodziński: Kalligram (rozmowa)
Michał Paweł Markowski: Projekt Gogola
Tomasz Swoboda: Sposób na Prousta
Joanna Jeziorska-Haładyj: Daoud w sprawie Camusa
Dorota Horodyska: Korespondencja
Redakcja "Literatury na Świecie": Errata do antologii O nich tutaj i przeprosiny,