Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Przekładaniec 7 (2000)

Z Katalog.Czasopism.pl

Przejdź do Przekładaniec lub Spisy treści 2000


Plik:423 2000-07-15.jpg
okładka numeru 7 (2000)


OD REDAKCJI

KONCEPCJE

Jolanta Kozak
Kot bez uśmiechu, czy(li) uśmiech bez kota?

PREZENTACJE

Wiersze Haliny Poświatowskiej w przekładzie Mai Peretz

Maya Peretz
Mój barbarzyński język
Fragmenty „Opowieści dla przyjaciela” Haliny Poświatowskiej w przekładzie Mai Peretz

KONFRONTACJE

Anna Klimkiewicz
Wstępne tercyny „Boskiej Komedii” a tłumaczenie Porębowicza i Barańczaka

Monika Woźniak
„Voi ch&39;ascoltata in rime sparse il suono” Francesca Petrarki: jak przełożyć sonet-słowo wstępne do Canzoniere?

Jadwiga Miszalska
Jeszcze o przekładzie Sonetu I Petrarki

Olga Płaszczewska
„Listopad” Antonii Pozzi - translatorskie wyzwanie?

Wiersze Giorgia Caproniego w przekładzie Marty Hauschild, Wojciecha Nowaka i Anny Łaszczok

WARSZTATY

Fragmenty komedii Williama Szekspira w przekładzie Ypsylona Zeta

Wiersz George&39;a Herberta w przekładzie Ypsylona Zeta

Wiersze Williama Blake&39;a w przekładzie Ypsylona Zeta i Macieja Frońskiego

Wiersz Gerarda Woodwarda w przekładzie Ewy Chruściel

Małgorzata Grzegorzewska i Aniela Korzeniowska
A Translation Experience with an Onion

REALIA

Krzysztof Fordoński
Polski przekład literacki w warunkach wolnego rynku. Spojrzenie nieobiektywne, prowokacyjne i stronnicze

LEKTURY

Teresa Bałuk-Ulewiczowa
Terminowość i terminologia (W.G. Golicki, De optimo senatore libri duo w przekładzie T. Bieńkowskiego)

Magdalena Mossór
Tłumacz - naśladowca, współtwórca czy autor? (A. Legeżyńska, Tłumacz i jego kompetencje autorskie. Na materiale powojennych tłumaczeń z A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa, A. Błoka)

Agnieszka Romanowska
Tłumacz w labiryncie (S. Totzeva, Das theatrale Potential des dramatischen textes. Ein Beitrag zur Theorie von Drama und Dramenübersetzung)

NOTY O AUTORACH