Literatura na Świecie 3-4/2016: Różnice pomiędzy wersjami
Z Katalog.Czasopism.pl
(Utworzył nową stronę „Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2016<br /> [[Image:LNS_3-4_2016.jpg|thumb|160px|okładka numeru<br /> 3-4...”) |
Aktualna wersja na dzień 22:40, 14 mar 2018
Przejdź do Literatura na Świecie lub Spisy treści 2016
Jacques Poulin: Volkswagen Blues
przeł. Beata Geppert
Régine Robin: Zaquebeczona
przeł. Magdalena Kamińska-Maurugeon
Émile Ollivier: Przejścia
przeł. Beata Geppert
Réjean Ducharme: Pleśń zimowa
przeł. Mateusz Kwaterko
Sergio Kokis: Pawilon luster,
przeł. Krzysztof Jarosz
Yolande Villemaire: La vie en prose,
przeł. Joanna Warmuzińska-Rogóż
Dany Laferrière: Krzyk oszalałych ptaków,
przeł. Jacek Giszczak
Nelly Arcan: Dziwka,
przeł. Magdalena Kamińska-Maurugeon
Samuel Archibald: Dom jeden, dom drugi,
przeł. Hanna Igalson-Tygielska
Maxime Raymond Bock: Nieruchomy podróżnik,
przeł. Tomasz Swoboda
François Ricard: Uwagi o normalizacji literatury,
przeł. Marek Bieńczyk
Isabelle Daunais: Powieść bez przygody,
przeł. Mateusz Kwaterko
Joanna Warmuzińska-Rogóż: Trzy ciekawe pióra, trzy ważne nurty
Józef Kwaterko: Przybysze, czyli o pożytkach z migracji
Dominique Garand / Anna Wasilewska: Powieść jest gatunkiem dominującym (rozmowa)
Marcin Szuster: Jak ugryźć Greena?
Agata Bielik-Robson: Światełko na mokradłach,
Jerzy Jarniewicz: Konkretnie proszę,
Michał Obszyński: Opowiadania z Quebecu,
Redakcja "Literatury na Świecie": Errata do antologii O nich tutaj i przeprosiny
