Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Kwartalnik Artystyczny 2 (114) 2022: Różnice pomiędzy wersjami

Z Katalog.Czasopism.pl

(Utworzył nową stronę „Przejdź do Kwartalnik Artystyczny lub Spisy treści 2022<br /><br />Kategoria:Spisy treści 2022 ----- [[Image:Kwartalnik_...”)
 
 
Linia 5: Linia 5:
 
FRANCESCO PETRARCA<br />Sonety do Laury w przekładzie Ireneusza Kani<br />S’io credessi per morte esser scarco…<br />Io amai sempre, ed amo forte ancora…<br />S’amor non è, ch’è dunque quel ch’i sento…<br />Pace non trovo, e non ho da far guerra…<br />O bella man, che mi distringi ’l core…<br />Beato in sogno, e di languir contento…<br />Solo, e pensoso i più deserti campi…<br />Amor m’ha posto come segno a strale…<br />Che fai? che pensi? che pur dietro guardi…<br /> Gli occhi, di ch’io parlai si caldamente…<br /><br /><br />SETNA ROCZNICA URODZIN MIRONA BIAŁOSZEWSKIEGO<br /><br />MIRON BIAŁOSZEWSKI<br />List<br /><br />TADEUSZ SOBOLEWSKI<br />Ten Bóg / Zajmująca osoba<br /><br />MIRON BIAŁOSZEWSKI<br />Listy do Jadwigi Stańczakowej<br />oraz Anny i Tadeusza Sobolewskich<br /><br />PIOTR SOBOLCZYK<br />„Z wielkiej swobody nie wiem, co robić, czy<br />pisać list, czy zgasić światło…”. Komentarz<br />edytorski<br /><br />ADAM POPRAWA<br />Pamiętnik duszy z powstania warszawskiego<br /><br />JÓZEF ZIĘBA<br />Miron Białoszewski / Wieczór autorski<br />w Lublinie<br /><br />PIOTR SOBOLCZYK<br />Święte tańce – pisma nieświęte<br /><br />ANNA SOBOLEWSKA<br />Od Jestem do Się. Parareligijna duchowość<br />Mirona Białoszewskiego<br /><br /><br />WYSTAN HUGH AUDEN<br />1 września 1939
 
FRANCESCO PETRARCA<br />Sonety do Laury w przekładzie Ireneusza Kani<br />S’io credessi per morte esser scarco…<br />Io amai sempre, ed amo forte ancora…<br />S’amor non è, ch’è dunque quel ch’i sento…<br />Pace non trovo, e non ho da far guerra…<br />O bella man, che mi distringi ’l core…<br />Beato in sogno, e di languir contento…<br />Solo, e pensoso i più deserti campi…<br />Amor m’ha posto come segno a strale…<br />Che fai? che pensi? che pur dietro guardi…<br /> Gli occhi, di ch’io parlai si caldamente…<br /><br /><br />SETNA ROCZNICA URODZIN MIRONA BIAŁOSZEWSKIEGO<br /><br />MIRON BIAŁOSZEWSKI<br />List<br /><br />TADEUSZ SOBOLEWSKI<br />Ten Bóg / Zajmująca osoba<br /><br />MIRON BIAŁOSZEWSKI<br />Listy do Jadwigi Stańczakowej<br />oraz Anny i Tadeusza Sobolewskich<br /><br />PIOTR SOBOLCZYK<br />„Z wielkiej swobody nie wiem, co robić, czy<br />pisać list, czy zgasić światło…”. Komentarz<br />edytorski<br /><br />ADAM POPRAWA<br />Pamiętnik duszy z powstania warszawskiego<br /><br />JÓZEF ZIĘBA<br />Miron Białoszewski / Wieczór autorski<br />w Lublinie<br /><br />PIOTR SOBOLCZYK<br />Święte tańce – pisma nieświęte<br /><br />ANNA SOBOLEWSKA<br />Od Jestem do Się. Parareligijna duchowość<br />Mirona Białoszewskiego<br /><br /><br />WYSTAN HUGH AUDEN<br />1 września 1939
 
w nowym przekładzie Antoniego Libery<br /><br />ROBERT MUSIL<br />w przekładzie Artura Przybysławskiego<br />Analiza i synteza<br />Powątpiewania rozmaite<br />Zapiski<br /><br />KRZYSZTOF LISOWSKI<br />Na drugim brzegu<br />W środku powieści<br />Wróżenie z sylwestrowego snu<br />Kartki konwersacyjne<br /><br />PIOTR SZEWC<br />Bławatki bratki • Zmyślone pacierze<br />Oset i kąkol • Listek na listku<br />Krecia tajemnica • Jeż i sad<br />Potomek króla • Słowik śpiewa<br /><br />ALFRED KUBIN<br />w przekładzie Artura Przybysławskiego<br />
 
w nowym przekładzie Antoniego Libery<br /><br />ROBERT MUSIL<br />w przekładzie Artura Przybysławskiego<br />Analiza i synteza<br />Powątpiewania rozmaite<br />Zapiski<br /><br />KRZYSZTOF LISOWSKI<br />Na drugim brzegu<br />W środku powieści<br />Wróżenie z sylwestrowego snu<br />Kartki konwersacyjne<br /><br />PIOTR SZEWC<br />Bławatki bratki • Zmyślone pacierze<br />Oset i kąkol • Listek na listku<br />Krecia tajemnica • Jeż i sad<br />Potomek króla • Słowik śpiewa<br /><br />ALFRED KUBIN<br />w przekładzie Artura Przybysławskiego<br />
O moim przeżywaniu sennym<br />Wyzwolenie spod jarzma<br />Wyznanie<br /><br />JERZY PLUTOWICZ<br />Powrót tamtędy<br />Byliśmy<br />Nocna wizyta<br /><br />ZBIGNIEW DMITROCA<br />Sielanka<br />Przy okazji • Wyznanie wiary<br />Perspektywa skrzypów<br /><br />ERYK OSTROWSKI<br />Słowik Szancera<br />Wtedy udało nam się zanim<br /><br />ADAM GÓRSKI<br />*** (''posłuchaj tego zdania…'')<br />*** (''myślimy…'') • *** (''światła na urojonych…'')<br /><br /><br />VARIA<br /><br />KAZIMIERZ BRAKONIECKI<br />Widnoksiąg (7)<br /><br />STEFAN CHWIN<br />Dziennik 2022 (2)<br /><br />MMAREK KĘDZIERSKI<br />Marginalia<br /><br />KRZYSZTOF MYSZKOWSKI<br />Komora (2)<br /><br />LESZEK SZARUGA<br />Świat, w którym żyłem (5)<br /><br />PIOTR SZEWC<br />Z powodu i bez powodu (66)<br /><br />ARTUR SZLOSAREK<br />Notatki do zapomnianych podróży (11)<br /><br /><br />RECENZJE<br /><br />ROBERT PAPIESKI<br />Zamiast wiatru i gwiazd<br /><br />PIOTR ŁUSZCZYKIEWICZ<br />Być, jak to łatwo powiedzieć<br /><br />ANNA NASIŁOWSKA<br />Księga istnienia<br /><br /><br />NOTY O KSIĄŻKACH<br /><br />KONRAD ZYCH<br />Rozdwojenie<br /><br />MARTA TOMCZOK<br />Język – narząd, który wzmocniła pandemia<br /><br />KATARZYNA BIEŃKOWSKA<br />Inny wymiar<br /><br />ANDRZEJ ZAWADA<br />Rozumieć siebie i nasz czas<br /><br />PAWEŁ TAŃSKI<br />Zapis okoliczności i czuła pamięć<br />o najbliższych osobach<br /><br />ALEKSANDER FIUT<br />Jaremianka w kilku odsłonach<br /><br />NOTY O AUTORACH<br /><br />NOWE KSIĄŻKI
+
O moim przeżywaniu sennym<br />Wyzwolenie spod jarzma<br />Wyznanie<br /><br />JERZY PLUTOWICZ<br />Powrót tamtędy<br />Byliśmy<br />Nocna wizyta<br /><br />ZBIGNIEW DMITROCA<br />Sielanka<br />Przy okazji • Wyznanie wiary<br />Perspektywa skrzypów<br /><br />ERYK OSTROWSKI<br />Słowik Szancera<br />Wtedy udało nam się zanim<br /><br />ADAM GÓRSKI<br />*** (''posłuchaj tego zdania…'')<br />*** (''myślimy…'') • *** (''światła na urojonych…'')<br /><br /><br />VARIA<br /><br />KAZIMIERZ BRAKONIECKI<br />Widnoksiąg (7)<br /><br />STEFAN CHWIN<br />Dziennik 2022 (2)<br /><br />MAREK KĘDZIERSKI<br />Marginalia<br /><br />KRZYSZTOF MYSZKOWSKI<br />Komora (2)<br /><br />LESZEK SZARUGA<br />Świat, w którym żyłem (5)<br /><br />PIOTR SZEWC<br />Z powodu i bez powodu (66)<br /><br />ARTUR SZLOSAREK<br />Notatki do zapomnianych podróży (11)<br /><br /><br />RECENZJE<br /><br />ROBERT PAPIESKI<br />Zamiast wiatru i gwiazd<br /><br />PIOTR ŁUSZCZYKIEWICZ<br />Być, jak to łatwo powiedzieć<br /><br />ANNA NASIŁOWSKA<br />Księga istnienia<br /><br /><br />NOTY O KSIĄŻKACH<br /><br />KONRAD ZYCH<br />Rozdwojenie<br /><br />MARTA TOMCZOK<br />Język – narząd, który wzmocniła pandemia<br /><br />KATARZYNA BIEŃKOWSKA<br />Inny wymiar<br /><br />ANDRZEJ ZAWADA<br />Rozumieć siebie i nasz czas<br /><br />PAWEŁ TAŃSKI<br />Zapis okoliczności i czuła pamięć<br />o najbliższych osobach<br /><br />ALEKSANDER FIUT<br />Jaremianka w kilku odsłonach<br /><br />NOTY O AUTORACH<br /><br />NOWE KSIĄŻKI

Aktualna wersja na dzień 13:07, 30 wrz 2022

Przejdź do Kwartalnik Artystyczny lub Spisy treści 2022


okładka numeru
2 (114) 2022

FRANCESCO PETRARCA
Sonety do Laury w przekładzie Ireneusza Kani
S’io credessi per morte esser scarco…
Io amai sempre, ed amo forte ancora…
S’amor non è, ch’è dunque quel ch’i sento…
Pace non trovo, e non ho da far guerra…
O bella man, che mi distringi ’l core…
Beato in sogno, e di languir contento…
Solo, e pensoso i più deserti campi…
Amor m’ha posto come segno a strale…
Che fai? che pensi? che pur dietro guardi…
Gli occhi, di ch’io parlai si caldamente…


SETNA ROCZNICA URODZIN MIRONA BIAŁOSZEWSKIEGO

MIRON BIAŁOSZEWSKI
List

TADEUSZ SOBOLEWSKI
Ten Bóg / Zajmująca osoba

MIRON BIAŁOSZEWSKI
Listy do Jadwigi Stańczakowej
oraz Anny i Tadeusza Sobolewskich

PIOTR SOBOLCZYK
„Z wielkiej swobody nie wiem, co robić, czy
pisać list, czy zgasić światło…”. Komentarz
edytorski

ADAM POPRAWA
Pamiętnik duszy z powstania warszawskiego

JÓZEF ZIĘBA
Miron Białoszewski / Wieczór autorski
w Lublinie

PIOTR SOBOLCZYK
Święte tańce – pisma nieświęte

ANNA SOBOLEWSKA
Od Jestem do Się. Parareligijna duchowość
Mirona Białoszewskiego


WYSTAN HUGH AUDEN
1 września 1939 w nowym przekładzie Antoniego Libery

ROBERT MUSIL
w przekładzie Artura Przybysławskiego
Analiza i synteza
Powątpiewania rozmaite
Zapiski

KRZYSZTOF LISOWSKI
Na drugim brzegu
W środku powieści
Wróżenie z sylwestrowego snu
Kartki konwersacyjne

PIOTR SZEWC
Bławatki bratki • Zmyślone pacierze
Oset i kąkol • Listek na listku
Krecia tajemnica • Jeż i sad
Potomek króla • Słowik śpiewa

ALFRED KUBIN
w przekładzie Artura Przybysławskiego
O moim przeżywaniu sennym
Wyzwolenie spod jarzma
Wyznanie

JERZY PLUTOWICZ
Powrót tamtędy
Byliśmy
Nocna wizyta

ZBIGNIEW DMITROCA
Sielanka
Przy okazji • Wyznanie wiary
Perspektywa skrzypów

ERYK OSTROWSKI
Słowik Szancera
Wtedy udało nam się zanim

ADAM GÓRSKI
*** (posłuchaj tego zdania…)
*** (myślimy…) • *** (światła na urojonych…)


VARIA

KAZIMIERZ BRAKONIECKI
Widnoksiąg (7)

STEFAN CHWIN
Dziennik 2022 (2)

MAREK KĘDZIERSKI
Marginalia

KRZYSZTOF MYSZKOWSKI
Komora (2)

LESZEK SZARUGA
Świat, w którym żyłem (5)

PIOTR SZEWC
Z powodu i bez powodu (66)

ARTUR SZLOSAREK
Notatki do zapomnianych podróży (11)


RECENZJE

ROBERT PAPIESKI
Zamiast wiatru i gwiazd

PIOTR ŁUSZCZYKIEWICZ
Być, jak to łatwo powiedzieć

ANNA NASIŁOWSKA
Księga istnienia


NOTY O KSIĄŻKACH

KONRAD ZYCH
Rozdwojenie

MARTA TOMCZOK
Język – narząd, który wzmocniła pandemia

KATARZYNA BIEŃKOWSKA
Inny wymiar

ANDRZEJ ZAWADA
Rozumieć siebie i nasz czas

PAWEŁ TAŃSKI
Zapis okoliczności i czuła pamięć
o najbliższych osobach

ALEKSANDER FIUT
Jaremianka w kilku odsłonach

NOTY O AUTORACH

NOWE KSIĄŻKI