Cwiszn 1-2/2011
Z Katalog.Czasopism.pl
Przejdź do Cwiszn. Żydowski kwartalnik o literaturze i sztuce lub Spisy treści 2011
Wstęp
Agata Kondrat, Języki, zabawy, wakacyjne lektury
TEMAT NUMERU
OBLICZA WIELOJĘZYCZNOŚCI
Benjamin Harshav, Wielojęzyczność
Joanna Nalewajko-Kulikov, Pochwała wielojęzyczności
Aharon Megged, Rozważania o dwóch językach
Chone Shmeruk, Hebrajska-jidysz-polska. Trójjęzyczna kultura żydowska
PISARZE MIĘDZY JĘZYKAMI
Fradl Sztok
Karolina Szymaniak, Wielojęzyczność jako szaleństwo
Irena Klepfisz, Fradl Sztok
Fradl Sztok, Kaliny, Welon
Franz Kafka
Franz Kafka, Lekarz wiejski/Ein Landarzt/
Jeszaje Rabinowicz, Rana i absurd
Grzegorz Jankowicz, W drzwiach
Mascha Kaléko
Mascha Kaléko, Wiersze
Daniel Tomczak, Poezja Maschy Kaléko w polskim przekładzie
Joanna Roszak, Na ojczyznę wybrała język
Aharon Megged
Aharon Megged, Miejsce i Imię
JĘZYK
Nadchodzi lato! Gry i zabawy
Marek Tuszewicki, O wielojęzyczności żydowskich dzieci
Szmuel Zajnwl Pipe (Sanok), Gry i zabawy dzieci żydowskich
LITERATURA
Elchonen Cejtlin, Lato!
WIEŻA BABEL W GŁOWIE ŻYDOWSKIEJ
KULTURA
Dom wciśnięty w historię – rozmowa z Jakubem Szczęsnym
Natalia Pamuła, Nie dość koszerny
Joanna Ostrowska, Shmatte Chic!
Ówczesności sanockie – rozmowa z Marianem Pankowskim
KOMIKS
Dan Allon, Sabrina
HISTORIA
Iris Parush, „Tyle hałasu o kilka książeczek”. Kobiety czytające w jidysz. Część II
ARCHIWUM
Karolina Szymaniak, Ilujęzyczna?
Bal-Machszowes, Dwa języki – jedna i ta sama literatura
TRADYCJA
Jeszajahu Leibowic, Tora pisana i Tora ustna
RECENZJE
Witold Mrozek, Przestać być matką, uciec od ojczyzny. Klata wystawia Keff
Beata Czarkowska, Fragment Bałki
Agata Pyzik, Ucieczka w prywatność. O nowej książce Łozińskiego
Magda Koralewska, Warszawski Brooklyn?
NOTY KSIĄŻKOWE
POGRANICZA
Karolina Szymaniak, Słowa (po)żydowskie. Głos, który ich przeżył
Jerzy Ficowski, Wiersze i przekłady
HISTORIA JEDNEGO ZDJĘCIA
WYDARZENIA
KOMENTARZE
Roman Kurkiewicz, Spacer po Shoah
Barbara Klicka, O przygodach, tamponach i jednym golemie