Tekstualia 1 (20) 2010
Z Katalog.Czasopism.pl
Przejdź do Tekstualia lub Spisy treści 2010
TEMAT NUMERU:
SAMUEL BECKETT
♦ Tomasz Mackiewicz, Dlaczego Beckett?
ARTYKUŁY
♦ Edward Kasperski, Samuel Beckett: w gnoju czy w śmietniku?
♦ Agata Bielik-Robson, Beckett albo gnoza kartezjańska. Wokół "Nienazywalnego"
♦ Tomasz Wiśniewski, Sposoby tworzenia znaczeń w twórczości Samuela Becketta
♦ Żaneta Nalewajk, Postaci czasu – czas postaci. Kategorie temporalne w wybranych utworach Samuela Becketta
♦ Justyna Zych, Czy istnieje język "beckettiański" , czyli o bilingwizmie Becketta
♦ Agnieszka Wnuk, Obsesja mówienia. Homo loquens w wybranych utworach prozatorskich Samuela Becketta
♦ Katarzyna Ojrzyńska, O muzyce i metamuzyce we wczesnych słuchowiskach Samuela Becketta
♦ Magdalena Mips, Opowieść o utraconej podmiotowości, rozpisana na kilka głosów i jedną postać. Na marginesie "Wtedy gdy" Samuela Becketta
♦ Jadwiga Uchman, Odniesienia intertekstualne do religii, filozofii i literatury w dramatopisarstwie Samuela Becketta
♦ Brygida Pawłowska-Jądrzyk, Kryzys dyskursu miłosnego (Beckett i Dostojewski)
♦ Wojciech Świdziński, "Film" Samuela Becketta i udręki Bustera Keatona
ESEJE
♦ Maciej Jaworski, W poszukiwaniu innego życia. O "Podróżnym i świetle księżyca" Antala Szerba
KOLUMBICJE
♦ Piotr Michałowski, Białoszewski na granicy teorii przekładu
POEZJA
♦ Jacek Podgórski, Jeźdźcy Apokalipsy. Śmierć; Epitafium. Herbert, ja, cisza
♦ Rafał Lewczuk,Cogito Lewczuk Pana Przesłanie Rafał
POLEMIKA
♦ Piotr Michałowski, Jeszcze o „grawitacji tradycji” i „skrzydlatych złudzeniach”
PROZA
♦ Tadeusz Mieszkowski, Miodowa – Widok – Smolna Dolna śladami pamięci warszawskich ulic (fragment)
♦ Marta Urbaniak, Kalejdoskop
RECENZJE
♦ Tomasz Mackiewicz, Cień Becketta
♦ Anna Wietecha, Bolesław Prus u progu nowoczesności
♦ Grzegorz Marchwiński, Między nami bardzo źle jest
ROZMOWY
♦ „Beckett to pisarz, który NIE wiedział” – z Antonim Liberą, autorem książki "Godot i jego cień", rozmawiają Żaneta Nalewajk i Tomasz Mackiewicz, Libera Antoni
♦ „Sztuka jest zaklinaniem istnienia” – jubileusz literacki Julii Hartwig, Julia Hartwig
TŁUMACZENIA
♦ Iskander Fazil Abdułowicz, Staremu przyjacielowi, Chytrość, Protest, List, Byli przyjaciele, przełożył Leszek Szaruga
♦ Víťo Staviarsky, 11 opowiadań + 2, przełożył Miłosz Waligórski,
♦ Danijela T.Bogojević, W samo południe, Miecze płomieniste, Panie..., Cień, przełożyli Magdalena Brągiel i Miłosz Waligórski
♦ Dejan Bogojević,Fosforowa fotografia, Lusta, Kamyki, lustra..., Imię, obraz..., Jasność zamarzniętego jeziora, List siódmy, Dramat, spisek..., Nie ma wierszy niemych, przełożyli Magdalena Brągiel i Miłosz Waligórski
♦ Leo Federmair, Poprawianie oryginału, przełożyła Sylwia Miłkowska
♦ Andrea Grill,Babcia Skorupiak, przełożyła Elżbieta Zarych