Nasza strona internetowa używa plików cookie (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych. Każdy ma możliwość wyłączenia plików cookie w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Teksty Drugie 6 (120) 2009: Różnice pomiędzy wersjami

Z Katalog.Czasopism.pl

(Utworzył nową stronę „Przejdź do Teksty Drugie lub Spisy treści 2009<br /> ---- [[Image:okladka_teksty_drugie_6_2009.jpg|thumb|160px|okładka nume...”)
 
 
Linia 13: Linia 13:
 
'''Szkice''' <br />
 
'''Szkice''' <br />
 
Edward BALCERZAN <br />
 
Edward BALCERZAN <br />
Jedno- oraz dwu(wielo)języcznoœść literackich „œ„światów””
+
Jedno- oraz dwu(wielo)języczność literackich „światów”
  
 
Magda HEYDEL <br />
 
Magda HEYDEL <br />
Linia 19: Linia 19:
  
 
Andrzej HEJMEJ <br />
 
Andrzej HEJMEJ <br />
Interkulturowość –– literatura – komparatystyka
+
Interkulturowość literatura – komparatystyka
  
 
Tamara BRZOSTOWSKA-TERESZKIEWICZ <br />
 
Tamara BRZOSTOWSKA-TERESZKIEWICZ <br />
Linia 32: Linia 32:
 
Wietrzenie polonistyki
 
Wietrzenie polonistyki
  
Beata ŒŚNIECIKOWSKA<br />
+
Beata ŚNIECIKOWSKA<br />
 
Literatura jako pretekst dla literaturoznawcy
 
Literatura jako pretekst dla literaturoznawcy
  
 
Maciej MARYL <br />
 
Maciej MARYL <br />
Teoria tekstu kultury –– niedokończony projekt
+
Teoria tekstu kultury niedokończony projekt
  
  
Linia 51: Linia 51:
  
 
Anna GUMKOWSKA <br />
 
Anna GUMKOWSKA <br />
Przekładanie Arystotelesa –– genologia i translatologia
+
Przekładanie Arystotelesa genologia i translatologia
  
 
Galina SANAEVA <br />
 
Galina SANAEVA <br />
''Kartoteka'' Tadeusza Różewicza i ''Wiœśniowy sad'' Antoniego Czechowa –– geneza
+
''Kartoteka'' Tadeusza Różewicza i ''Wiśniowy sad'' Antoniego Czechowa geneza
 
poetyki
 
poetyki
  
 
Brygida HELBIG-MISCHEWSKI <br />
 
Brygida HELBIG-MISCHEWSKI <br />
Penis w opałach. Doœświadczenia kastracji i strategie odzyskiwania mocy w literaturze kilku migrantów polskich w Niemczech
+
Penis w opałach. Doświadczenia kastracji i strategie odzyskiwania mocy w literaturze kilku migrantów polskich w Niemczech
  
  
 
'''Opinie'''<br />
 
'''Opinie'''<br />
 
Nathan COHEN <br />
 
Nathan COHEN <br />
Literatura polska czytana w jidysz –– tendencje w przekładzie (1888-1939)<br />
+
Literatura polska czytana w jidysz tendencje w przekładzie (1888-1939)<br />
 
Przeł. Monika Adamczyk-Garbowska
 
Przeł. Monika Adamczyk-Garbowska
  
 
Shoshana RONEN <br />
 
Shoshana RONEN <br />
Żyd piszący po hebrajsku w Warszawie –– dlaczego?
+
Żyd piszący po hebrajsku w Warszawie dlaczego?
  
 
Anna BOYARSKAYA<br />
 
Anna BOYARSKAYA<br />
W miejsce wygnańca –– obywatel œświata. Nowe otwarcie czeskiej prozy emigracyjnej
+
W miejsce wygnańca obywatel świata. Nowe otwarcie czeskiej prozy emigracyjnej
  
  
Linia 80: Linia 80:
 
'''Świadectwa'''<br />
 
'''Świadectwa'''<br />
 
Elżbieta FELIKSIAK <br />
 
Elżbieta FELIKSIAK <br />
Historia literatury i życia w komparatystycznym śœwiatłocieniu. Wokół książek Hany Voisine-Jechovej (Sanerovej)
+
Historia literatury i życia w komparatystycznym światłocieniu. Wokół książek Hany Voisine-Jechovej (Sanerovej)
  
  
 
'''Archiwum'''<br />
 
'''Archiwum'''<br />
 
Aleksander WAT <br />
 
Aleksander WAT <br />
Po śœmierci
+
Po śmierci
  
 
Adam DZIADEK <br />
 
Adam DZIADEK <br />

Aktualna wersja na dzień 10:17, 1 paź 2011

Przejdź do Teksty Drugie lub Spisy treści 2009


okładka numeru
6 (120) 2009

Przekłady, zwroty, porównania (oraz inne badania)


Wstęp
Włodzimierz BOLECKI
Pochwała translatologii


Szkice
Edward BALCERZAN
Jedno- oraz dwu(wielo)języczność literackich „światów”

Magda HEYDEL
Zwrot kulturowy w badaniach nad przekładem

Andrzej HEJMEJ
Interkulturowość – literatura – komparatystyka

Tamara BRZOSTOWSKA-TERESZKIEWICZ
Wielojęzyczność jako chwyt

Elwira M. GROSSMAN
Blaski i cienie globalizacji, czyli problemy polonistyki w badaniach komparatystycznych. Przyczynek do dalszych badań


Roztrząsania i rozbiory
Mariusz ZAWODNIAK
Wietrzenie polonistyki

Beata ŚNIECIKOWSKA
Literatura jako pretekst dla literaturoznawcy

Maciej MARYL
Teoria tekstu kultury – niedokończony projekt


Prezentacje
Susan BASSNETT
Literatura porównawcza w dwudziestym pierwszym wieku
Przeł. Iga Noszczyk


Dociekania
Magdalena REMBOWSKA-PŁUCIENNIK
Wizualne efekty i afekty. Obrazowanie mentalne a emocjonalne zaangażowanie czytelnika

Anna GUMKOWSKA
Przekładanie Arystotelesa – genologia i translatologia

Galina SANAEVA
Kartoteka Tadeusza Różewicza i Wiśniowy sad Antoniego Czechowa – geneza poetyki

Brygida HELBIG-MISCHEWSKI
Penis w opałach. Doświadczenia kastracji i strategie odzyskiwania mocy w literaturze kilku migrantów polskich w Niemczech


Opinie
Nathan COHEN
Literatura polska czytana w jidysz – tendencje w przekładzie (1888-1939)
Przeł. Monika Adamczyk-Garbowska

Shoshana RONEN
Żyd piszący po hebrajsku w Warszawie – dlaczego?

Anna BOYARSKAYA
W miejsce wygnańca – obywatel świata. Nowe otwarcie czeskiej prozy emigracyjnej


Rozmowy
Od literatury do somatoestetyki
z Richardem Shustermanem rozmawia Wojciech Małecki Œ

Świadectwa
Elżbieta FELIKSIAK
Historia literatury i życia w komparatystycznym światłocieniu. Wokół książek Hany Voisine-Jechovej (Sanerovej)


Archiwum
Aleksander WAT
Po śmierci

Adam DZIADEK
Aleksander Wat w Beinecke Library w Yale


Przechadzki
Agata FIRLEJ
Dzieckiem podszyci. O niedojrzałych bohaterach Hrabala


Noty o autorach